昨天谈到我们的外教Lawrence最近的日子一直过得很紧,有同事就问他离婚后日子过得这么苦值得吗?这哥们儿慎重地点了点头:“I've weighed up my options before I decide to divorce.”这会儿会计小刘又好奇地问了:“他这里所用的 weigh up不是称重的意思吗?前两天Lawrence 去
先来读文章:1.I am a firefighter.我是一名消防员。2.I work in a fire station.我在消防站工作。3.I drive a firetruck.我开消防车。4.I help put out fires.我帮忙灭火。5.I wear protective clothes and use a hose
好不容易有个假期,公司组织去上海迪士尼,到酒店已经很晚,前台没人,看到有人经过,助理毛毛问,我刚才knock the door. 但没人理我,一起同行的外教说,啊!你把门怎么了!敲门不能说 knock the door!酒店,会议室,办公室门上一般都有“敲门进入”提示,knock是动词“敲”,但敲门,不能说knock the door,
1.I feel like my room is always messy but I try my best to clean up.我觉得我的房间总是乱糟糟的,但我还是尽力打扫干净。feel like 觉得try my best 尽力 clean up 打扫干净2.First, I pick up my clothes and pu
从一开始学英语我们就认为,interesting是“有趣的”意思,所以就把“你这个人真有趣”说成“You are interesting”,把“这真有趣”说成“It's interesting”。但其实外国人最不愿意听到这两句话,因为interesting在大多数情况下并不是“有趣的”意思,到底是什么意思呢?看完今天的文章你就明白了!【
Idiom of the Daytake with a grain of salt | take with a pinch of salt对……持有怀疑Meaning:You have doubts about the truth or accuracy of what they say.您对他们所说的话的真实性或准确性有疑问。For