tornado 龙卷风death toll 伤亡人数under way 正在进行中devastate 摧毁dozens 好几十worst-affected 受影响最严重的congressman 国会议员… ever 有史以来最…collapsed 坍塌的barrel 桶corrosive 腐蚀性的it will be a miracle
“Blow”这个单词看起来似乎很简单,但是有20多种解释。既可以是指“吹气”,也可以是指“爆炸”等等。所以,“Blow up”根据上下文也可以有多达四种解释:爆炸;发脾气;吹风;放大。例句:The terrorists are threatening to blow up the plane.恐怖分子扬言要炸毁飞机。One false
break 作名词时有“休息”的意思,但 give me a break 并不是“让我休息一下”的意思,give me a break 作为习语有多种意思:① 别烦我了,别胡说了(用于口语中,非正式,当我们希望他人停止做或说令人讨厌的事情,或停止说不真实的事情时可以使用)② 饶了我吧,能再给我一次机会吗?give me a break!
已经持有美国B1/B2商务旅行签证,在进入美国的时候,美国海关不是对所有持B签证的人都允许在美国停留180天。有的人只被美国海关允许停留美国15天,有的人被允许停留一个月,大多数人被允许停留180天,为什么会出现不同的情况?原因在哪呢?美国海关分为两个部分,即海关边境保护局(U.S. Customs and Border Protect
国人喜欢说俗语,其实歪果仁也一样,日常交流中,他们尤其不喜欢刻板,更多使用灵活、趣味十足的语言,比如经常会听到他们说You're a peach.宝宝们猜猜是什么意思?你是桃子吗?你像大桃子一样好吃?哈哈......都不对它的意思是“你真棒”“你真是个好人”。【例】You are a real peach. We are all hap