美国的毕业季除了花式的毕业照之外,最大的亮点估计就是各路名人大咖的毕业演讲(commencement speech)了, commencement有“新开始”之意,这也是毕业演讲的意义所在。毕业典礼是毕业生们期待已久的职业生涯的开始,从此刻开始,带着新的目标和希望重新出发。Good morning, or as our very own
No sweat这句英语是很多老外的口头禅。sweat这个单词的本意是汗水(名词)或者流汗。比如常说的英语:I sweat like a pig,我汗如雨下啊!那老外每天挂在嘴边的“No sweat”是“没汗,不出汗”的意思吗?还真有点相关。看个英文场景:- Can you fix the light?- No sweat!- 你能帮我
分享10句闲聊时会用的闲话英语:1. You must be Susan's husband.(你一定是那……)这句话一般在初次见面时,用来作为你自我介绍的开头。2. How's your wife / friend?(你的……怎么样了)这句话一般用来向对方的亲密之人嘘寒问暖。3. Nice weather, isn't it?(好天气
between jobs失业/待业双语例句:1Between jobs is a euphemism for unemployment."between jobs"是失业的一个委婉说法。* euphemism /'jufəmɪzəm/ n. 委婉语,委婉说法2Tom always seems to be between jobs.Tom