提到生病的英语,很多人可能首先会想到sick这个词,比如“I feel sick”或“You look sick”。但sick这个词不能随便乱用,不然老外听了会误解!sick的多种用法为什么生病了不能随便说 “sick”?先来看看下面这句话。A:I feel sick. Where is the restroom?如果将sick简单理解
和英语母语人士交流时,明明自己说的句子符合语境且毫无语法错误,一些还是教材里的原文,但对方听完好像不太高兴。也许你只是说话太直接显得不够有礼貌而已,歪果仁和咱们一样,说话需要分场合,在工作场合、或者陌生人、不熟悉的人之间,说话委婉一点更有礼貌。为了在实际交流中避免不必要的尴尬,下面的内容建议好好看看。How to Be Polite i
分享两个俗语,和“枪”(也就是英语里的gun)这个字有关系的。第一个俗语:to stick to one's guns对于士兵来说,在被很多敌人包围的情况下还要能持续装炮弹发射的话,他们肯定需要很多勇气。这种精神在英文里就是to stick to one's guns.To stick to one's guns从字面上来解释是指枪。但
都知道bag是“袋子、包包”,但老外说“It isn't really my bag”,竟然和“包包”一点关系都没有?那是什么意思哩?一、bag不一定是“包包”bag通常用来表示“包包”,不过它还可以表示:爱好、特长。常用表达是:(not) sb's bag ,(not) sth that you are interested in o
不知道为啥,在我初中的时候,广为流传的一个英语相关梗就是:WC表示厕所。所以那个时候问对方去不去上厕所,都是说你去不去WC啊?WC是啥?WC的全称是water closet,它确确实实可以表示厕所。但是,你可能只能在英国的小部分的地方看到WC这个表达。所以到国外找厕所,可不要问Where is the WC呀!很可能你问的老外都不清楚这