首先注意一下句子中的“顺利”,说到这个词,你会想到哪个英语表达呢?
咔咔第一反应是go well以及go smoothly(smoothly表示很顺地。)
英语中确实可以用到这两个词组表示“希望一切顺利”。
看一下下面的英语例句:
1. Enjoy your promotion then - hope it goes smoothly.
升职快乐——希望一切顺利。
* go smoothly常用于希望某些事情的进展非常平顺,强调希望没有任何的波折。
比如希望手术进展顺利,hope the surgery goes smoothly;或者某个项目顺利,the project went smoothly。
2. I hope it goes well.
3. Hope everything goes OK!
4. l hope nothing goes wrong.
我希望一切进展顺利。
* 虽然用到了三个不同的句型,但是实际上表达的意思都是一样的哟。
经典表达
除了上面的直接翻译,英语中还会用到下面两个表达表示“一切顺利”类似的意思。
1. Keep my fingers crossed.
2. Cross my fingers.
这两个表达直接翻译过来就是“交叉我的手指”。啥意思呢?
老外通常会交叉食指和中指(手指僵硬的小伙伴估计做这个动作会想哭)表示盼望好运。
看看英语解释:Hope for good luck or that something will happen.
所以,通常用这两个表达表示希望好运,上苍保佑呀,像上帝祈祷呀,希望一切都进展顺利,如我所愿等。
它的翻译比较灵活哈,看两个英文例句:
OK, I'm going to turn on the machine for the first time. Here goes—cross your fingers, everyone!
好的,我要第一次开动这个机器了!来了!希望一切顺利啦,各位!
Good luck, Tom. Fingers crossed!
祝你好运,TOM。我为你祈祷。