全面理解一下英文短语“up to this point”
网友【english】 2021-01-06 10:31:59 分享在【美国信息交流】版块    1    4

看到这句话:

Up to this point I still haven’t receive the tracking number that you promised.

up to this point,在百度这边搜到的是“到目前为止”的意思,相当于so far。但在谷歌搜出来的都是up to a (certain) point这个词。


up to a (certain) point的英文解释:

used to indicate that a statement is partly but not completely true

用来表示一个陈述部分正确但不完全正确

partly, or to a limited degree

部分地,或在一定程度上

If you say that something is true up to a point, you mean that it is partly but not completely true.

如果你说某件事在up to a point上是真的,你的意思是它部分是真的,但不是完全是真的。

例句:

I understand his feelings up to a point.

在某种程度上,我理解他的感受。

Competition is good but only up to a certain point.

竞争是好的,但只是在一定程度上。

Of course there is some truth in all this, but only up to a point.

当然,这一切都有一定的道理,但只是在一定程度上。

The new traffic system worked up to a point, but it had its problems.

新的交通系统在一定程度上取得了成效,但也存在一些问题。

'Was she good?'—'Mmm. Up to a point.'

“她好吗?”——“嗯。在某种程度上。”

It worked up to a point.

它在一定程度上起了作用。

"up to the point" 和 "up to a point"有什么区别?

观点一:

"Up to a point" is a phrase meaning "to some extent" or "partly".

“Up to a point”是一个短语,意思是“在某种程度上”或“部分地”。

A:"Do you agree with free speech for everyone?"

"你同意每个人的言论自由吗?"

B:"Up to a point, but not if they are inciting crime or hatred."

"在一定程度上,但如果他们是在煽动犯罪或仇恨,则不同意。"

"Up to the point" is not a phrase in itself (except that it is a group of words) and only has meaning as part of a longer sentence.

“Up to the point”本身并不是一个短语(除了它是一组词),只有作为一个较长句子的一部分才有意义。

A:"Did you enjoy the film?"

"你喜欢这部电影吗?"

B:"Only up to the point where the hero got married. It was boring after that."

"只喜欢到男主人公结婚的地方。之后就很无聊了。"

观点二:

There’s no real difference, except that “up to the point” is usually followed by a phrase that explains what point you mean - for example, “up to the point of no return.” “Up to a point” is usually used without any explanation following.

没有什么真正的区别,除了“up to the point”后面通常会跟着一个短语来解释你的意思——例如,“up to the point of no return”。“Up to a point”通常在使用时,后面没有任何解释。

观点三:

It is the same as the difference between “a” and “the”.

“a” 和 “the”是一样的。

以上三个观点来自:
https://www.quora.com/What-is-the-difference-between-up-to-the-point-and-up-to-a-point

出处:头条号 @猫眼儿Zz

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

4   2021-01-06 10:31:59  回复

回复/评论:全面理解一下英文短语“up to this point”

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过
精华推荐
  1. 萝莉岛是美国的政治中心?马斯克并非不懂政治,而是太懂了!
  2. 中国🇨🇳开始质疑英伟达芯片“存后门”
  3. 川普总统“访华表态”继续反复
  4. 川普家族竟然靠它狂揽45亿美金!操盘手是赵长鹏?
  5. 中国政府在构筑战略资源防线,重拳打击稀土走私!
  6. 先交押金!美国重启了“签证保证金”试点计划
  7. ICE抓捕的非法移民中,中国人数量激增?
  8. 川普政府在力推药价改革和数字医疗系统
  9. 川普政府计划改革移民签证制度和入籍考试
  10. 川普政府的对华政策突然改变了?
  11. 美国年轻人的“中国观”悄然转变
  12. 核聚变技术或将成为黄金价格的颠覆者
  13. 麻省理工学院发布AI学习平台“MIT Learn”
  14. 在美国可以感受欧洲风情的五座小镇
  15. 广西防城港“奔驰女司机事件”引发全网热议
  16. 选择西雅图、圣地亚哥还是洛杉矶?全面对比“三城生活”
  17. 蔡文胜的2025大动作之五,香港投资版图在持续扩张!
  18. 美国再次宣布退出联合国教科文组织
  19. 中美经贸谈判重启,瑞典磋商和商界代表团访华“双管齐下”
  20. 中美连谈5小时,川普总统公开感叹“中国太强硬”… 英伟达在加紧扩大芯片出口量
  21. 苹果投资了6000亿美元,加速“美国制造”计划!
  22. 美国华裔二代坦言:中国发展现状,让父辈移民后悔了!
  23. 房子属于你,但你得付费受他们管着!关于美国HOA
  24. 香港永居 vs 美国国籍:身份选择背后的生活考量
  25. “全球最强护照”排行榜又更新了(2025版)
  26. 疯狂打压华人精英,勒令华人CEO辞职… 川普政府的致命错误?
  27. “外星来客”以每小时21.6万公里的速度向地球飞来
  28. 突然“失去住持”的少林寺情况如何了?
  29. 川普总统签署了“对等关税令” 引发全球震荡
  30. 盘点“数字游民”的精选停留地!2025“逃离美国”指南
  31. 华人科学家身陷“杀猪盘”,短短数月就被掏光250万美元积蓄!
  32. 健身网红在飞机上的着装引争议
  33. 工作日没空?周末集中运动同样有益健康!
  34. 川普政府打算“发钱啦”
  35. 孩子沉迷手机的真相和破局之道
  36. 为激励员工,OpenAI打算豪掷96亿美元!

美国动态 美果搜索

Your IP: 216.73.216.18, 2025-08-23 17:58:21

Processed in 0.23008 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(4) 分享
分享
取消