全面理解一下英文短语“up to this point”
网友【english】 2021-01-06 10:31:59 分享在【美国信息交流】版块    1    4

看到这句话:

Up to this point I still haven’t receive the tracking number that you promised.

up to this point,在百度这边搜到的是“到目前为止”的意思,相当于so far。但在谷歌搜出来的都是up to a (certain) point这个词。


up to a (certain) point的英文解释:

used to indicate that a statement is partly but not completely true

用来表示一个陈述部分正确但不完全正确

partly, or to a limited degree

部分地,或在一定程度上

If you say that something is true up to a point, you mean that it is partly but not completely true.

如果你说某件事在up to a point上是真的,你的意思是它部分是真的,但不是完全是真的。

例句:

I understand his feelings up to a point.

在某种程度上,我理解他的感受。

Competition is good but only up to a certain point.

竞争是好的,但只是在一定程度上。

Of course there is some truth in all this, but only up to a point.

当然,这一切都有一定的道理,但只是在一定程度上。

The new traffic system worked up to a point, but it had its problems.

新的交通系统在一定程度上取得了成效,但也存在一些问题。

'Was she good?'—'Mmm. Up to a point.'

“她好吗?”——“嗯。在某种程度上。”

It worked up to a point.

它在一定程度上起了作用。

"up to the point" 和 "up to a point"有什么区别?

观点一:

"Up to a point" is a phrase meaning "to some extent" or "partly".

“Up to a point”是一个短语,意思是“在某种程度上”或“部分地”。

A:"Do you agree with free speech for everyone?"

"你同意每个人的言论自由吗?"

B:"Up to a point, but not if they are inciting crime or hatred."

"在一定程度上,但如果他们是在煽动犯罪或仇恨,则不同意。"

"Up to the point" is not a phrase in itself (except that it is a group of words) and only has meaning as part of a longer sentence.

“Up to the point”本身并不是一个短语(除了它是一组词),只有作为一个较长句子的一部分才有意义。

A:"Did you enjoy the film?"

"你喜欢这部电影吗?"

B:"Only up to the point where the hero got married. It was boring after that."

"只喜欢到男主人公结婚的地方。之后就很无聊了。"

观点二:

There’s no real difference, except that “up to the point” is usually followed by a phrase that explains what point you mean - for example, “up to the point of no return.” “Up to a point” is usually used without any explanation following.

没有什么真正的区别,除了“up to the point”后面通常会跟着一个短语来解释你的意思——例如,“up to the point of no return”。“Up to a point”通常在使用时,后面没有任何解释。

观点三:

It is the same as the difference between “a” and “the”.

“a” 和 “the”是一样的。

以上三个观点来自:
https://www.quora.com/What-is-the-difference-between-up-to-the-point-and-up-to-a-point

出处:头条号 @猫眼儿Zz

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

4   2021-01-06 10:31:59  回复

回复/评论:全面理解一下英文短语“up to this point”

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过
精华推荐
  1. 中国政府在构筑战略资源防线,重拳打击稀土走私!
  2. 突然“失去住持”的少林寺情况如何了?
  3. 孩子沉迷手机的真相和破局之道
  4. 华人科学家身陷“杀猪盘”,短短数月就被掏光250万美元积蓄!
  5. 川普政府在力推药价改革和数字医疗系统
  6. 川普政府的对华政策突然改变了?
  7. 中美连谈5小时,川普总统公开感叹“中国太强硬”… 英伟达在加紧扩大芯片出口量
  8. 先交押金!美国重启了“签证保证金”试点计划
  9. “全球最强护照”排行榜又更新了(2025版)
  10. 盘点“数字游民”的精选停留地!2025“逃离美国”指南
  11. 核聚变技术或将成为黄金价格的颠覆者
  12. 蔡文胜的2025大动作之五,香港投资版图在持续扩张!
  13. 健身网红在飞机上的着装引争议
  14. 中国🇨🇳开始质疑英伟达芯片“存后门”
  15. 川普政府计划改革移民签证制度和入籍考试
  16. 苹果投资了6000亿美元,加速“美国制造”计划!
  17. 疯狂打压华人精英,勒令华人CEO辞职… 川普政府的致命错误?
  18. 美国再次宣布退出联合国教科文组织
  19. 川普政府打算“发钱啦”
  20. 香港永居 vs 美国国籍:身份选择背后的生活考量
  21. 川普总统签署了“对等关税令” 引发全球震荡
  22. 川普总统批评支持者,马斯克激烈回应!
  23. 广西防城港“奔驰女司机事件”引发全网热议
  24. 中美经贸谈判重启,瑞典磋商和商界代表团访华“双管齐下”
  25. 美国年轻人的“中国观”悄然转变
  26. 美国华裔二代坦言:中国发展现状,让父辈移民后悔了!
  27. 萝莉岛是美国的政治中心?马斯克并非不懂政治,而是太懂了!
  28. ICE抓捕的非法移民中,中国人数量激增?
  29. 麻省理工学院发布AI学习平台“MIT Learn”
  30. 川普总统“访华表态”继续反复
  31. 为激励员工,OpenAI打算豪掷96亿美元!
  32. 工作日没空?周末集中运动同样有益健康!
  33. 在美国可以感受欧洲风情的五座小镇
  34. 川普家族竟然靠它狂揽45亿美金!操盘手是赵长鹏?
  35. “外星来客”以每小时21.6万公里的速度向地球飞来
  36. 房子属于你,但你得付费受他们管着!关于美国HOA

美国动态 美果搜索

Your IP: 216.73.216.18, 2025-08-23 14:43:15

Processed in 0.86385 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(4) 分享
分享
取消