大一新生 ≠ the new students
网友【english】 2021-08-25 02:23:08 分享在【美国信息交流】版块    301213    1    5

“大一新生”的英文

之前见过很多同学在做翻译题的时候,遇到“大一新生”这个词就会直接翻译成 new students,这样说是不准确的。

“大一新生”的正确说法应该是 freshman,这个词专指大学或者中学的一年级新生。

实例:

He's a freshman at Harvard.

他是哈佛大学的一年级新生。

网友分享在meiguo.com上的图片

freshman还有一个非正式的说法,叫做frosh,在书面用语和正式场合是可以这么用的。

除了“一年级新生”的意思,freshman还有“新手”的意思,比如a freshman football player就是“足球新手”。

相反的,“老手”就可以说veteran,而veteran这个词还有一个很常用的意思,叫做“老兵,退伍军人”。

网友分享在meiguo.com上的图片

“大二学生”的英文

在英文中,“大二学生”也有一个专门的词,叫做sophomore。

网友分享在meiguo.com上的图片

sophomore不仅指大二学生,还可以指高二学生。

实例:

She's a sophomore in high school.

她是一名高二的学生。

网友分享在meiguo.com上的图片

“大三&大四学生”的英文

“大三学生”和“大四学生”的英文分别是 junior 和sinor,这是两个大家很常见的词,只是很多人不太知道这两个词的这层含义。

网友分享在meiguo.com上的图片

除了“大三学生”和“高三学生”,junior还有“小学生”的意思。

其实,junior和senior是一对反义词,作为形容词,前者表示“年幼的,低年级的”,后者表示“年长的,高年级的”;作为名词,前者表示“年幼者”,后者表示“ 年长者”。

网友分享在meiguo.com上的图片

junior和senior还有一个特殊的用法。有时,美国人的儿子和父亲可能会起相同的名词,因此为了区分父子俩,就会在名字后面加上这两个词。

只是用在名字中时,通常要使用缩写Sr.和Jr.,比如,钢铁侠的扮演者小罗伯特·唐尼的名字就是Robert Downey Jr.。

除此之外,senior作为名词还有高中和大学的“毕业班学生”的意思,

“本科生、研究生、博士”的英文

本科生、研究生和博士的英文分别是undergraduate,postgraduate 和doctor。

除此之外,本科学历叫做 Bachelor’s Degree,硕士学位叫做Master's degree,博士学位叫做Doctor’s Degree。

网友分享在meiguo.com上的图片

bachelor这个词就是“学士”的意思,文学学士可以说Bachelor of Arts,理学士是Bachelor of Science,工程学士为Bachelor of Engineering。

同样的道理,文学硕士、理学硕士和工程硕士的英文分别为:Master of Arts,Master of Science以及Master of Engineering。

在英语中,博士学位通常说成 PhD,也就是 Doctor of Philosophy 的缩写,可以专指哲学博士学位,也可以指博士学位,比如“化学博士学位”就是a PhD in Chemistry。

出处:头条号 @露西英语小栈

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

5   2021-08-25 02:23:08  回复

回复/评论:大一新生 ≠ the new students

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过

美国动态 美果转盘 美果商店

Your IP: 18.227.0.192, 2024-04-30 08:41:13

Processed in 0.70582 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(5) 分享
分享
取消