“今天很冷”正确英文确实不是“Today is very cold”。为什么呢?问一个问题:What is cold? 到底是什么冷?是今天还是天气呢?
答案显然是后者:天气!天气是冷的。‘
所以,可以说:The weather is very cold today.
但是,在英语中通常用it来指代weather,故也可以说:
It's very cold/hot today. 今天很冷/热。
It's a very cold/hot day today. 今天真是个冷/热天。
以上句子today均是副词,但,today也有名词词性,可以作主语,例如电影《功夫熊猫》里的著名台词:
Yesterday is history. Tomorrow is a mystery. Today is a gift.
所以,也可以用today做主语,表示天气冷/热,但要这么说:
Today is a cold/hot day. 今天是冷/热天。
这里也必须解释清楚:如果我们说Today is very cold,是完全能被理解的,日常口语交流可以,但是这并不意味这个句子就是完全正确的。
这个句子的错误是典型的逻辑错误,说白了,就是主语发不出某个动作或者不能具备某种特征或属性,举一个中文例子:
我的腿跑得很快。(错误,我们平时也不这么说,因为逻辑不对)
是我跑得很快,不是腿(如果是腿跑得快,那就很吓人,感觉是腿自己跑走了)
美国的高考和研究生入学考试的语法题,就特别爱考这个考点。给大家看一个美国研究生入学考试即GMAT考试的语法改错题,请问以下句子是否有误:
The development of a hydrogen car based on expected performance parameters will be able to travel hundreds of miles without refueling.
乍一看,这句话似乎还好。但请注意:主语The development of a hydrogen car(氢能源汽车的研发),是不能发出动作will be able to travel...的
官方给的正确的写法是这样的:
Once developed, a hydrogen car based on expected performance parameters will be able to travel hundreds of miles without refueling.
一旦研制成功,基于预期性能参数的氢燃料汽车将能够在不加油的情况下行驶数百英里。
最后,我们学一下其他表示“冷”的英文表达:
freaking cold
冷死了
freaking源于freak(adj. 奇异的,反常的),freaking在这儿有加强语气的作用,常在俚语中使用。
It's freaking cold outside. Remember to bundle up!
今天外面冷死了,记得穿厚点儿!
chilly
adj. 天气寒冷的;人感到冷的
You must be chilly without a coat on.
不穿大衣你肯定会冷。
It was a chilly afternoon
那是个阴冷的下午。
nippy
adj. 冷飕飕的
It could get suddenly nippy in the evenings.
晚上可能会突然变冷。
freezing adj. 极冷的
frozen adj. 感到极冷的;被冻僵了的
I'm frozen out here.
我在这儿要冻僵了。
It's freezing today and the ground is frozen hard.
现在天气冷极了,地面都冻硬了。
出处:头条号 @英文早餐Eric