网红 ≠ web red
网友【english】 2022-05-25 12:32:48 分享在【美国信息交流】版块    6130    1    5

网友分享在meiguo.com上的图片

celebrity -- n. 名人,明星,出名的人

而我们大家想要表达的这个“网红”,一般都是在网络上出名的人;

所以呢,人们经常会把它说成是:

internet celebrity -- 网络名人,网红

在平时说话的时候,我们还可以简单的说成是:

net web / celebrity -- 网红

She is not only a net celebrity, but also a famous writer.

它不仅是一个网红,而且还是一个著名的作家。

not only… but also… 不仅……而且……

其实在平时说话的时候呢,人们还经常会用到这样的一个单词,叫作:

sensation -- n. 感觉,感动,轰动

现在这个单词在一些网络流行语当中,通常会被人们理解为是:红极一时的人或事;

那我们就自然而然的可以把“网红“”说成是:

web sensation -- 网红

Web sensations share their lifestyles on the internet.

网红们在网络上晒他们自己的生活方式。

lifestyle -- n.生活方式

在日常的生活中,人们还有一个比较日常化的“网红”的英文说法,叫作:

influencer -- n. 有影响力者,有影响力的人;

这个单词通常可以用来指:能够启发或指导别人,或者是对一些观念和行为有所影响的人;

influencer -- 尤其可以用来指:在社交媒体上发的一些东西,让别人对其产生兴趣的人;(那就是“网红”的意思嘛)

He is a popular influencer.

他是一个很受欢迎的网红。

估计有很多的小伙伴们,都很想在网络上一夜之间“爆红”,这时候我们要记住这个单词:

viral -- adj. 病毒的,病毒性的

go viral -- 通常用来比喻一些人或事情……,像病毒一样蔓延开了;

现在人们经常用来表达:(某人,某事……)在社交媒体,网络平台上疯狂传播,走红爆红!

Her video went viral and she's been an influencer.

她的视频爆红了,然后她就成网红了。

出处:见配图水印

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

5   2022-05-25 12:32:48  回复

回复/评论:网红 ≠ web red

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过

美国动态 美果转盘 美果商店

Your IP: 3.140.185.123, 2024-04-20 15:17:33

Processed in 0.72346 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(5) 分享
分享
取消