“你吃饱了吗”怎么说?
千万不能说Are you full?
“你吃饱了吗” ≠ Are you full
full表达的是
“已经饱了,不能再吃了”的状态
所以问Are you full?就像是在说
“你是不是已经饱了,不能再吃了啊!”
(太不礼貌了吧~)
“你吃饱了吗”可以这么问:
Have you had enough to eat?
Have you got enough (meat)?
从字面来看就是:“够不够吃?”
“(某食物)够不够吃?”
其实也就是在表达:“你吃饱了吗”
比如
Have you had enough to eat? Want to get some more?
吃饱了吗?还要吃点别的吗?
类似的还有几个表达:
Would you like some more?
Would you like another (potato)?
Can I get you some more wine?
别人问“你吃饱了吗”
那该怎么回答人家呢?
“我吃饱了” ≠ I've had enough
I've had enough是“我受够了”
要是这么说,老外会觉得你不喜欢这些吃的(友谊的小船说翻就翻~)
吃饱了可以说
I'm full.
反正自黑也没什么关系
就像我们吃饱了摸摸肚子
来一句“我吃得太多了~”
比I'm full.礼貌些的还有
I'm stuffed.
stuffed
/stʌft/ adj.
(of a person) having eaten enough or too much
(人)吃饱的,吃撑的
出处:头条号 @剑桥MSE考试资讯