有一个小伙伴说道:
“I visited my friend and slept together”
这是外教老师露出了
还问到
“Are you and your friends girls?”
那小伙伴说“Yes”
我们都一脸懵逼
这时外教老师说 "sleep together"可不能乱用
sleep together
"sleep together" 是“发生性关系;通奸”的委婉语。
所以外教老师误会那位小伙伴是。。。
如果我们要表达和同性朋友单纯地睡同一间房,我们可以说 We share the same room. orWe spend the night together.
不要乱用sleep togethter,当然了特殊情况除外。
EG:
So you two haven't slept together,huh?
你们俩还没睡过吧?
Uh,all right,yes,we were sleeping together.
是的,我们上过床。
put to sleep
一共有三个意思:
1、使某人安眠
2、使人/动物失去知觉;使麻醉
3、以人道方法杀死动物(安乐死)
EG:
Do I just put people to sleep?
我的话无聊到让人想睡觉?
Am I putting you to sleep?
是我催眠你了吗?
When your dog gets old,you can have it put to sleep.
当你的狗变老的时候,你可以把它安乐死。
forget food and sleep
直接翻译是“忘记了吃饭和睡觉”,而中文里正好有个成语“废寝忘食”可以对应。
EG:
The novel was so absorbing that she read on without a break even
forgetting food and sleep.
这本小说太引人入胜了,她一口气读了下去,甚至废寝忘食。
beauty sleep
beauty sleep是“午夜前的酣睡,上半夜的睡眠”。
12点前睡,身体得到充分的休息,人也会更美。
因此也可以称为“美容觉”。
EG:
Good night,I must get my beauty sleep.
再见吧,我得去睡个美容觉。
I went to bad late last night and missed my beauty sleep.
昨晚我很晚才睡,错过了上半夜的睡眠。
sleep over
sleep over难道是“睡完了”?No.No.
它的真实意思是“借宿别人处,忽视,不注意”
需要注意的是,sleep-over意思:睡过头
EG:
So do you want to sleep over?
你今晚想留在我家过夜吗?
I wouldn't lose any sleep over it.
我不会为此感到愧疚不安的。
sleep on it
sleep on it是“把问题留在第二天解决,考虑一下”
EG:
Maybe we should all just sleep on it.
或许我们该睡一觉,明天再决定。
I'm going to sleep on it.
这事明天再说。
Well,Feifei,I'll have to sleep on it.
菲菲,我要好好考虑一下。