You are green. 你被绿了?错错错,千万别误会!Break a leg. 劈腿了? 搓挫错,你又搞错了!上面的两个翻译,到底哪里错了?You are green. 不是你被绿了,或者你是绿色的。这句话主要看“green”的含义,green的本意是“绿色”,那么绿色就代表生机、代表生机盎然,这样就可以引申到“新鲜、未成熟的、生
无论你是最后时刻想要找一个度假地,还是在周末只有有限的时间出门走走,或者你只是想离开城市几个小时透透气,你会发现在纽约附近一个小时车程内有很多事情可以做,有很多东西可以看。据“我爱纽约”(I Love NY)网站介绍,从纽约上州的哈德逊山谷到东部的长岛,有那么多令人难以置信的目的地和景点近在咫尺,拿起你的钥匙开车自驾,或跳上一班风景列车
Smart people are quiet because they are smart, very smart, and supremely smart.聪明人很安静因为他们聪明、很聪明、超级聪明。1. Speaking teaches you little or nothing. It is far more enlighteni
1. Snap out of it.醒醒吧, 振作一点,别做梦了Snap out of it. You still have a lot of work to do.醒醒吧。还有很多事情要做呢。Snap out of it. Your class starts in 10 minutes.振作点。10分钟就上课了。2. get real
在穿衣服的时候,有没有遇到过尴尬的情况?一不小心把衣服给穿反了,好糗!一起学学关于“衣服穿反”的英文说法:如果大家的衣服是“里外穿反了”,我们要用英文把它说成:inside out -- 把衣服的里面穿到外面去了Are you wearing your coat inside out?你是不是把你的外套穿反了呢?Your T - shi