提到生病的英语,很多人可能首先会想到sick这个词,比如“I feel sick”或“You look sick”。但sick这个词不能随便乱用,不然老外听了会误解!sick的多种用法为什么生病了不能随便说 “sick”?先来看看下面这句话。A:I feel sick. Where is the restroom?如果将sick简单理解
都知道bag是“袋子、包包”,但老外说“It isn't really my bag”,竟然和“包包”一点关系都没有?那是什么意思哩?一、bag不一定是“包包”bag通常用来表示“包包”,不过它还可以表示:爱好、特长。常用表达是:(not) sb's bag ,(not) sth that you are interested in o
分享两个俗语,和“枪”(也就是英语里的gun)这个字有关系的。第一个俗语:to stick to one's guns对于士兵来说,在被很多敌人包围的情况下还要能持续装炮弹发射的话,他们肯定需要很多勇气。这种精神在英文里就是to stick to one's guns.To stick to one's guns从字面上来解释是指枪。但
白头发 ≠ white hairwhite 是"纯白色"的白如果说"white hair"那头发就是全白了欧美老外年龄大了头发只是褪色变成灰白色所以要用"gray hair"① Peter is a tall, stout [staʊt] man with gray hair.皮特是个又高又胖、头发灰白的男子。② Most people
不知道为啥,在我初中的时候,广为流传的一个英语相关梗就是:WC表示厕所。所以那个时候问对方去不去上厕所,都是说你去不去WC啊?WC是啥?WC的全称是water closet,它确确实实可以表示厕所。但是,你可能只能在英国的小部分的地方看到WC这个表达。所以到国外找厕所,可不要问Where is the WC呀!很可能你问的老外都不清楚这