celebrity -- n. 名人,明星,出名的人而我们大家想要表达的这个“网红”,一般都是在网络上出名的人;所以呢,人们经常会把它说成是:internet celebrity -- 网络名人,网红在平时说话的时候,我们还可以简单的说成是:net web / celebrity -- 网红She is not only a net c
white -- n. 白色; & adj. 白色的但是如果想要夸赞一个人的皮肤白的话呢,老外们是不会用“white”或者是“so white”来表达的!在有些国家和地区呢,其实“white”这个单词是一个很日常化的俚语!在说话的时候,人们经常会用到短语:“so white”来表达:(一个人或者是一件事情)傲慢的,冷酷的,严苛的
英语俚语简单又奇怪,一不小心意思就理解错误了…… 给大家带来的是动物 horse的相关俚语!当你要出门的时候,你疯狂的找你的手机和钥匙,你老妈这时候过来说一句“hold your horses, 想想在哪?”拉住你的马。这是什么意思呢?想知道这句俚语的意思的话就跟着吉米老师一起看下去吧。Hold your horses不要着急,沉住气似
lash英 /læʃ/ 美 /læʃ/ 全球(美国)v. 猛击,狠打;鞭打,抽打;怒斥,抨击;捆绑,捆扎;煽动,激励;(动物)用力甩动(尾巴)n. 睫毛;鞭打(尤作为惩罚);突然(猛烈)的一甩;责骂,讽刺;鞭梢She went quiet for a moment while she summoned up the words to l
1. 配偶是美国公民,通过婚姻绿卡申请入籍,夫妻离婚?可以申请入籍吗?移民局的规定如下:In general, all naturalization applicants filing on the basis of marriage to a U.S. citizen must continue to be the spouse of
for good 永远地;永久地permanently ['pɜːmənəntli]永久地;永远;长期;一直temporary 暂时outlet 专营店;经销店because of 由于humanitarian 人道主义的crisis 危机unpredictable 难以预测的operating 经营的;营业的;业务上的symbolis