有句话说,谣言已经走了半个地球,而事实还刚刚在穿鞋。人们坐在一起闲聊,天南地北,说长道短的,传播流言蜚语,这是很普遍的一种活动。美国有好多成语和俗语是形容这一方面的。例如:to shoot the breeze。To shoot就是发射、开枪、发炮等,breeze就是阵阵微风。To shoot the breeze这个习惯用语使人脑子里
"A和B结婚了"小编看到很多同学都是这么说的A is married with B其实,这样的说法又陷入了中式思维今天小编一次性帮大家理清楚marry的相关用法marry的用法be married to VS be married withbe married VS get married01. marrymarry是”及物动词“, 所
听到别人说“You got me”,可不要直接翻译成“你得到我”,因为这是一句情人间的告白。一起来看看真正的意思吧?1 “You got me(there)” 是什么意思?英文词典里是这样解释的:used to say that one doesn't have an answer, solution, etc.即:用来表达一个人没有答