中文版:人生不如意事十有八九,可与人言者无二三。不如意事常八九,可与语人无二三。(宋人方岳诗)人生不如意之事十有八九。常想一二,不思八九,事事如意。(林清玄)英文版:Sometimes, things don't work out the way you'd thought they would.字面意思:有时候,事情并不像你想象的那样
fowl [faʊl] 和 foul [faʊl] 的发音也一样,但是意思截然不同,弄清它们的区别的意义不得而知,那么怎么区分它们?一、fowl 作名词,意为“家禽;鸟”例如:I now eat more fish and fowl and less red meat.我现在多吃鱼和家禽,少吃红肉。Carve the fowl into
cloud有“云,云朵”的意思,nine是数字九,那be on cloud nine是什么意思呢?be on cloud nine 的意思是“to be extremely happy and excited”,即“异常兴奋,乐不可支,高兴极了”。这句习语最开始是指美国气象局在20世纪50年代定义的云的一种分类。据说,这种云通常指积雨云