都知道bag是“袋子、包包”,但老外说“It isn't really my bag”,竟然和“包包”一点关系都没有?那是什么意思哩?一、bag不一定是“包包”bag通常用来表示“包包”,不过它还可以表示:爱好、特长。常用表达是:(not) sb's bag ,(not) sth that you are interested in o
和英语母语人士交流时,明明自己说的句子符合语境且毫无语法错误,一些还是教材里的原文,但对方听完好像不太高兴。也许你只是说话太直接显得不够有礼貌而已,歪果仁和咱们一样,说话需要分场合,在工作场合、或者陌生人、不熟悉的人之间,说话委婉一点更有礼貌。为了在实际交流中避免不必要的尴尬,下面的内容建议好好看看。How to Be Polite i