如何理解英文短语“get off on the wrong foot”
网友【english】 2020-11-24 19:10:19 分享在【美国信息交流】版块    1    4

上次我们有说到Sheldon被炒鱿鱼了,Leonard劝他回去道个歉就能拿回工作,他没答应,这不Sheldon的母亲大人亲自出马,拎着Sheldon去学校给Dr.Gablehauser道歉。

Sheldon的母亲可不是一般人,在母亲面前,Sheldon貌似在母亲面前才会变得温顺乖巧一点,他乖乖就范跟随母亲去了学校。

网友分享在meiguo.com上的图片

Mrs.Cooper:Let’s go,baby—we’re losing daylight.

Sheldon:As you know,several weeks ago in ourrst encounter,we may have gotten off on the wrong foot when I called you an idiot.And I just wanted to say that I was wrong……to point it out.库伯女士:说吧,宝贝,天都要黑了。

谢尔顿:你知道,几周前我们第一次见面时,我称你为白痴,我们之间的关系可能没有开个好头。我只想跟你道歉,是我不对……把这点指出来了。

(1)we are losing daynight:意思是说天快黑了,是Cooper催促儿子快点的我侧面表达,意思就是说要说什么赶紧说,早说早拿回工作。

(2)As you know:正如你所知,英语中常常会用到这种as引导的方式从句,一般译作“据某人所……”,如:as I oberserved(“据我观察”),as I understand(“据我了解”)等。

(3)get off on the wrong foot:这是一个非常有意思的表达,是英语俗语,意思是“起步便错;一开始就很不顺利;开始就乱了步骤”,或“一开始就给人一个坏印象”,显然Sheldon因为一开始就骂了人,给人留下了坏印象,用这个很恰当。所以大家可以用这个来强调一开始由于某种行为而把事情弄糟了。

网友分享在meiguo.com上的图片

John got off on the wrong foot b ybeing late on hisrst day at work.

约翰第一天上班就迟到,一开始就给人留下了不好的印象。

与此相对的,要表示“尽量给人一个好印象”,则可以用put one’s best foot forward。

Dr.Gablehauser:Now,that’s impossible—you must have had him when you were a teenager.Mrs.

Cooper:Oh,aren’t you sweet.His father’s dead.

盖博豪斯博士:那不可能吧!你怀他的时候也就十几岁吧!

库伯女士:哦,你嘴真甜,他父亲过世了。

这段对话出现在博士和妈妈互相介绍之后,博士的言外之意是在夸Sheldon的妈妈很年轻。

must:这个情态动词的用法很多,在这里则表示对某种情况的肯定猜测,而must have done则是对过去情况的肯定猜测,可以译成“一定做过某事”。

要注意的是,must表示“猜测”时,只能用于肯定句之中。

网友分享在meiguo.com上的图片

谢耳朵妈妈说他爸爸很早就过了言外之意就是:我目前还是单身,你尽可以欣赏我、奉承我、追求我。

Dr.Gablehauser:Please.Sheldon,shouldn’t you be working?

Sheldon:Okay.Leonard:Hey,how did it go?Sheldon:I got my job back.Leonard:Really?What happened?

Sheldon:I’m not quite sure.It involves a part of the human experience that has always eluded me.Leonard:Well,that narrows it down.

这里是Sheldon通过妈妈的帮助成功要回了工作,出门的时候遇到了Leonard他们之间的对话。

莱纳德:嘿,怎么样了?谢尔顿:我可以回来上班了。

莱纳德:真的吗?怎么办到的?

谢尔顿:我不太清楚。这期间牵扯了某种我一直都想不通的人类经验。莱纳德:那范围可就小多了。

(1)How did it go?在口语中也常常用于表示关心的询问,询问事情的进展,go在这里就相当于get along,意思是“进展,处境”。How are things going?情况如何?

(2)narrow:常做形容词使用,意思是“狭窄的”;但narrow也能做动词使用,意思是“(使)变窄”。

(3)narrow down:这一固定词组的意思就是“减小,缩小,限制”的意思。The contest has been narrowed down to four competitors.竞赛的范围已缩小到只剩下四个竞争者了。

出处:见配图水印

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

4   2020-11-24 19:10:19  回复

回复/评论:如何理解英文短语“get off on the wrong foot”

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过
精华推荐
  1. 这小伙年仅25岁,已经是百亿美金公司的创始CEO了!
  2. AI半壁江山是中国人?黄仁勋“敲警钟”:美国须觉醒!
  3. 关于“跨国婚姻”婚姻绿卡,给配偶申请绿卡的各种细节问题!
  4. 台湾政府:一场误会呀
  5. 美国驻华大使馆:“赴美生子”一律拒签
  6. 【读懂AI Agent】MetaGPT、Mila、斯坦福、耶鲁、谷歌的合作论文
  7. 瞄准美国公民了?川普总统的“驱逐行动”在变本加厉
  8. 哪些关键技术决定了如今大模型格局?Google的首席科学家“万字演讲”回顾AI发展的十年
  9. 在美国生活半年,分享几句扎心实话!
  10. 在量子世界“玩儿游戏”?物理学家展示了量子计算机的新前景
  11. 百万民众“上街游行”抗议川普政府的百天?
  12. 关税战持续了96小时… 突然大反攻?
  13. 川普关税政策可能导致意外后果
  14. 中方意识到谈判时机已至?迅速派出“王牌代表应邀”和美国财长会面了
  15. 独自搭乘美国硬座火车,52小时横穿美国!
  16. 美国“大规模”取消国际留学生的签证
  17. 2025年,必须认识的一个英文单词 ~ tariff
  18. 马斯克的丑闻?和多名女性有染,有上百个孩子?
  19. 美国小伙儿在武当山修行十余年,终于获得“中国绿卡”了!
  20. 中美关税战的最佳写实作品~乌合麒麟发布《就不跪》
  21. BBC:在川普政府的关税打击下,为何中国不低头?
  22. 近半数中国小包裹的接收人是贫困美国百姓?
  23. 遭遇无故吊销学签,藤校的中国留学生起诉且赢了🇺🇸国土安全部!
  24. 美国华人在近期出入境美国,绿卡和签证的持有者须知!
  25. 中国“不陪川普玩”了… 从此不理会美方闹剧!
  26. “240小时免签”和“离境退税”叠加组合,让美国人感受到了中国人的聪明智慧!
  27. 川普总统:在未来几周内开始发放“金卡签证”
  28. 美国物价到底贵不贵?近距离窥视一下佛罗里达州的中产家庭的日常消费
  29. 美国人在凌晨三点排队,不为苹果手机… 竟然是为中国毛绒玩具“拉布布”?
  30. 这位美国年轻人在中国玩儿一圈,浪费掉美国政府的16亿美金?
  31. 贸易战的结局已定?中美两国“各退一步”?
  32. 让人意外!股神【巴菲特】突然宣布退休
  33. 华人科学家再次遭遇系统性排查,75%留美学者“萌生去意”!
  34. 中国的中产家庭,送孩子赴美留学就是鸡肋之举?
  35. 美国《时代》周刊:DeepSeek【梁文锋】
  36. 中美博弈2.0了?川普政府“百日执政”,撤回对华善意!

美国动态 美果搜索

Your IP: 18.216.224.98, 2025-05-17 23:17:58

Processed in 0.16774 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(4) 分享
分享
取消