如何理解英文短语“get off on the wrong foot”
网友【english】 2020-11-24 19:10:19 分享在【美国信息交流】版块    1    4

上次我们有说到Sheldon被炒鱿鱼了,Leonard劝他回去道个歉就能拿回工作,他没答应,这不Sheldon的母亲大人亲自出马,拎着Sheldon去学校给Dr.Gablehauser道歉。

Sheldon的母亲可不是一般人,在母亲面前,Sheldon貌似在母亲面前才会变得温顺乖巧一点,他乖乖就范跟随母亲去了学校。

网友分享在meiguo.com上的图片

Mrs.Cooper:Let’s go,baby—we’re losing daylight.

Sheldon:As you know,several weeks ago in ourrst encounter,we may have gotten off on the wrong foot when I called you an idiot.And I just wanted to say that I was wrong……to point it out.库伯女士:说吧,宝贝,天都要黑了。

谢尔顿:你知道,几周前我们第一次见面时,我称你为白痴,我们之间的关系可能没有开个好头。我只想跟你道歉,是我不对……把这点指出来了。

(1)we are losing daynight:意思是说天快黑了,是Cooper催促儿子快点的我侧面表达,意思就是说要说什么赶紧说,早说早拿回工作。

(2)As you know:正如你所知,英语中常常会用到这种as引导的方式从句,一般译作“据某人所……”,如:as I oberserved(“据我观察”),as I understand(“据我了解”)等。

(3)get off on the wrong foot:这是一个非常有意思的表达,是英语俗语,意思是“起步便错;一开始就很不顺利;开始就乱了步骤”,或“一开始就给人一个坏印象”,显然Sheldon因为一开始就骂了人,给人留下了坏印象,用这个很恰当。所以大家可以用这个来强调一开始由于某种行为而把事情弄糟了。

网友分享在meiguo.com上的图片

John got off on the wrong foot b ybeing late on hisrst day at work.

约翰第一天上班就迟到,一开始就给人留下了不好的印象。

与此相对的,要表示“尽量给人一个好印象”,则可以用put one’s best foot forward。

Dr.Gablehauser:Now,that’s impossible—you must have had him when you were a teenager.Mrs.

Cooper:Oh,aren’t you sweet.His father’s dead.

盖博豪斯博士:那不可能吧!你怀他的时候也就十几岁吧!

库伯女士:哦,你嘴真甜,他父亲过世了。

这段对话出现在博士和妈妈互相介绍之后,博士的言外之意是在夸Sheldon的妈妈很年轻。

must:这个情态动词的用法很多,在这里则表示对某种情况的肯定猜测,而must have done则是对过去情况的肯定猜测,可以译成“一定做过某事”。

要注意的是,must表示“猜测”时,只能用于肯定句之中。

网友分享在meiguo.com上的图片

谢耳朵妈妈说他爸爸很早就过了言外之意就是:我目前还是单身,你尽可以欣赏我、奉承我、追求我。

Dr.Gablehauser:Please.Sheldon,shouldn’t you be working?

Sheldon:Okay.Leonard:Hey,how did it go?Sheldon:I got my job back.Leonard:Really?What happened?

Sheldon:I’m not quite sure.It involves a part of the human experience that has always eluded me.Leonard:Well,that narrows it down.

这里是Sheldon通过妈妈的帮助成功要回了工作,出门的时候遇到了Leonard他们之间的对话。

莱纳德:嘿,怎么样了?谢尔顿:我可以回来上班了。

莱纳德:真的吗?怎么办到的?

谢尔顿:我不太清楚。这期间牵扯了某种我一直都想不通的人类经验。莱纳德:那范围可就小多了。

(1)How did it go?在口语中也常常用于表示关心的询问,询问事情的进展,go在这里就相当于get along,意思是“进展,处境”。How are things going?情况如何?

(2)narrow:常做形容词使用,意思是“狭窄的”;但narrow也能做动词使用,意思是“(使)变窄”。

(3)narrow down:这一固定词组的意思就是“减小,缩小,限制”的意思。The contest has been narrowed down to four competitors.竞赛的范围已缩小到只剩下四个竞争者了。

出处:见配图水印

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

4   2020-11-24 19:10:19  回复

回复/评论:如何理解英文短语“get off on the wrong foot”

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过
精华推荐
  1. 川普政府在力推药价改革和数字医疗系统
  2. 为激励员工,OpenAI打算豪掷96亿美元!
  3. 工作日没空?周末集中运动同样有益健康!
  4. 盘点“数字游民”的精选停留地!2025“逃离美国”指南
  5. 遥控器电池,被幼儿误吞… 欧系保险公司赔付了近1.4亿元人民币!
  6. “外星来客”以每小时21.6万公里的速度向地球飞来
  7. 中美经贸谈判重启,瑞典磋商和商界代表团访华“双管齐下”
  8. 中国政府在构筑战略资源防线,重拳打击稀土走私!
  9. 川普总统签署了“对等关税令” 引发全球震荡
  10. 川普总统“访华表态”继续反复
  11. 蔡文胜的2025大动作之五,香港投资版图在持续扩张!
  12. 宗庆后家族的多处海外房产曝光,价值数亿元!
  13. 在美国可以感受欧洲风情的五座小镇
  14. 广西防城港“奔驰女司机事件”引发全网热议
  15. 川普总统批评支持者,马斯克激烈回应!
  16. “全球最强护照”排行榜又更新了(2025版)
  17. 萝莉岛是美国的政治中心?马斯克并非不懂政治,而是太懂了!
  18. 苹果投资了6000亿美元,加速“美国制造”计划!
  19. 麻省理工学院发布AI学习平台“MIT Learn”
  20. 川普家族竟然靠它狂揽45亿美金!操盘手是赵长鹏?
  21. 川普政府打算“发钱啦”
  22. 川普政府的对华政策突然改变了?
  23. 香港永居 vs 美国国籍:身份选择背后的生活考量
  24. 中美连谈5小时,川普总统公开感叹“中国太强硬”… 英伟达在加紧扩大芯片出口量
  25. 中国🇨🇳开始质疑英伟达芯片“存后门”
  26. 美国再次宣布退出联合国教科文组织
  27. 英伟达的市值突破了四万亿美元,创人类历史纪录!
  28. 美国华裔二代坦言:中国发展现状,让父辈移民后悔了!
  29. 健身网红在飞机上的着装引争议
  30. 核聚变技术或将成为黄金价格的颠覆者
  31. 突然“失去住持”的少林寺情况如何了?
  32. 疯狂打压华人精英,勒令华人CEO辞职… 川普政府的致命错误?
  33. 房子属于你,但你得付费受他们管着!关于美国HOA
  34. 孩子沉迷手机的真相和破局之道
  35. 川普政府计划改革移民签证制度和入籍考试
  36. 美国年轻人的“中国观”悄然转变

美国动态 美果搜索

Your IP: 216.73.216.185, 2025-08-21 09:33:39

Processed in 1.0256 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(4) 分享
分享
取消