美剧中的常用英语 ~ Sth must have been going on
网友【english】 2021-02-09 21:31:17 分享在【美国信息交流】版块    1    1

从《绝望主妇》的精彩片段,体验英语言文化的独特魅力:

Susan. Susan. I was just saying Paul wants us to go over on Friday. He needs us to go through Mary Alice's closet, and help pack up her things. He said he can't face doing it by himself.

Sure. That's fine.

翻译:苏珊,苏珊,我刚才在说,保罗想请我们周五过来一趟,帮他整理一下玛丽·爱丽丝的壁橱,并打包一下她的遗物,他说他无法独自面对这种事情。

当然了,那没问题。

网友分享在meiguo.com上的图片
He needs us to go through Mary Alice's closet

I was just saying, 我刚才在说,这种表述,一般用来为后面再重复一遍刚才讲过的内容起个头;

go over: 过去,去到某处;

go through: 仔细检查,整理:go through the numbers: 检查数字;go through some of the details. 整理一些细节。

pack up: 收拾,把…打包:

I’ll go pack up my things. 我去收拾一下我的东西;

You’d better pack up now and go home directly. 你最好立刻收拾一下马上回家去。

网友分享在meiguo.com上的图片
He can't face doing it by himself.

Are you ok?

Yeah. I’m just so angry. If Mary Alice was having problems, she should have come to us. She should’ve let us help her.

翻译:你还好吧?

还好,我就是太生气了。如果玛丽·爱丽丝当时遇到了难题,她应该来找我们,让我们帮她。

have problems: 遇到麻烦,遇到难题,比如:have financial problems. 遇到经济难题; have marital problems. 遇到婚姻问题;have serious gambling problem. 有严重的赌瘾。

网友分享在meiguo.com上的图片
She should’ve let us help her.

What kind of problems could she have had? She was healthy, had a great home, a nice family. Her life was… Our life.

翻译:她能有什么难题?她健健康康的,住着舒适的房子,有着幸福的家庭。她的人生就是…… 和我们一样。

healthy: adj. 健康的,健全的,healthy food: 健康食品; healthy lifestyle: 健康的生活方式;keep healthy: 保持健康。

勒奈特接的这句话 "our life",说出了在座几位的心声,她们的生活表面上看上去似乎都很不错,但内里到底如何,确实只有她们自己才能体会。

网友分享在meiguo.com上的图片
Our life

No. if Mary Alice was having some sort of crisis we’d have known. She lives 50 feet away, for god’s sakes.

翻译:不,如果当时玛丽·爱丽丝正面临什么困境,我们应该发现得到的,看在上帝份儿上,她住得离我们这么近。

some sort of: 某种类型的,后面一般修饰名词或名词短语:

It’s just some sort of sick joke. 那只是某种变态玩笑;

I hope you can give us some sort of description of that guy. 我希望你能给我们一些对那家伙的大致描述;

网友分享在meiguo.com上的图片
She lives 50 feet away.

crisis: n. 危机,危难,困境:financial crisis, 金融危机;energy crisis, 能源危机;hostage crisis, 人质危机。

foot: n. 英尺(单数形式), 复数形式是 feet, 1英尺=0.30米左右,50 feet也就是15米左右。She lives 50 feet away, 她住得离我们才15米远的意思,这是嘉比打的一个比方,想表达的就是,她住得距离我们如此近!

For god’s sakes. 看在上帝的份儿上!因为欧美国家的人们大多都有宗教信仰,也就是信上帝,所以这是他们在请求、劝解别人的时候,或在表达自己的难以置信时,经常会挂在嘴边的一句口头禅。

网友分享在meiguo.com上的图片

Gabby, the woman killed herself. Something must've been going on.

翻译:嘉比,这女人都自杀了,一定是发生了什么我们都不知道的事情。

因为苏珊同学还是个比较较真的人,玛丽之前还曾经那样安慰过她,她能感觉到,玛丽同学应该是一个性格十分坚强的女人,不是那种会轻易去自杀的类型,所以她认为,这中间必有什么隐情是她们所不知道的。

网友分享在meiguo.com上的图片
Something must've been going on.

出处:头条号 @键盘上的兜兜喵

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

1   2021-02-09 21:31:17  回复

回复/评论:美剧中的常用英语 ~ Sth must have been going on

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过
精华推荐
  1. 马斯克的“130天政府生涯”终结后…
  2. 嘴唇经常干裂起皮,或许并非缺水!
  3. 中美通话的内容简短,但意味深长!
  4. 美国企业在强化回归办公室的工作要求
  5. “蜗居”纽约的中国穷人:男女同住,毫无私隐… 却坚持不肯回国
  6. 判刑15年!发币ICO的定性为诈骗
  7. 世界瞩目的电话,十个不寻常的细节剖析!
  8. 中美两国元首针对当下双边关系和经贸合作,☎️通话交流!
  9. 美国“非法移民家庭”遣返行动引发了“婴幼儿无国籍”的危机
  10. 鲁比奥声称将会收紧中国留学生的签证审批政策
  11. 旅居海外十几年,母亲是心头之痛!
  12. 川普和马斯克的公开交锋升级了
  13. 互联网女皇“340页AI报告”猛料刷屏
  14. 马斯克声称川普在“爱泼斯坦名单”,白宫回应:局面令人遗憾!
  15. 金星地壳似乎剧烈变化了,NASA即将启动新任务探索求证!
  16. 在美国,千万别做的这些事盘点!
  17. 英国2岁男童竟然刷新了门萨俱乐部“最年轻男性”会员纪录
  18. 韦伯望远镜(JWST)发布迄今为止最大的早期宇宙地图
  19. 川普总统:加拿大可以免费加入“金穹”导弹防御系统
  20. 属于中国的世纪可能已经到来
  21. 美国对华为“HarmonyOS”采取行动,引发科技领域的新争议!
  22. 美国联邦调查局警示:“新型医疗保险”骗局泛滥
  23. 中美各自取消91%关税!为防🇺🇸川普政府反悔,🇨🇳重申关键问题!
  24. 美国暂停了学生签证预约,申请者在社交媒体平台的活动须谨慎!
  25. 马斯克打算组建新党“美国党”代表中间派
  26. 盖茨列出了10项改变世界的技术名单
  27. 能熟练运用AI也不行?硅谷的40万人在近期被炒鱿鱼
  28. 手机充电习惯是影响电池寿命的根本原因
  29. 中美贸易战的谈判再起,稀土贸易成为焦点
  30. 川普政府的关税政策或将加速中国崛起,助力中国成为全球的经济主导力量!
  31. 出乎全世界意料,中美两国的“2025日内瓦谈判”太亲密了吧?
  32. 任天堂的Switch 2正式发售,参数细节全曝光!
  33. 川普家族“哈佛风波”和签证政策的突变
  34. 全球AI人才的争夺战白热化,顶尖研究员成为了科技巨头争夺焦点
  35. QQ等级256级用户诞生,首次解锁“时光企鹅”图标!
  36. 美国房价仍然高位,“美国梦”成奢望!

美国动态 美果搜索

Your IP: 216.73.216.9, 2025-07-04 03:13:27

Processed in 0.0447 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息