如何用英文表达:“说好的一成不变呢”
网友【english】 2021-03-12 11:03:44 分享在【美国信息交流】版块    1    3

网友分享在meiguo.com上的图片

这两天同事小赵一直情绪不高,今天终于问出了原因,原来是上个礼拜她本以为谈妥了的一个合作对方又反悔了......外教 Lawrence 听到后非常淡然地说了一句很有哲理的话:“Don't split hairs, let's just say that nothing is set in stone.”

网友分享在meiguo.com上的图片

大家在工作生活中是不是也经常会碰到这种事儿呢?呵呵,无奈归无奈,咱们今天就来说一下这个“没有什么是一成不变的”的英语表达吧,有个很简单的短语~“set/carved in stone 刻在石头上”表达的就是“一成不变、板上钉钉”的事情,所以刚才 Lawrence 所说的正是“别再钻牛角尖儿啦,这么说吧,没有什么是一成不变的!”

网友分享在meiguo.com上的图片

set in stone

板上钉钉;一成不变;固定不变;盖棺定论

Permanent. Typically refers to a plan or idea.

永久性的。通常指一个计划或想法。

If an agreement, policy, or rule is set in stone, it is completely decided and cannot be changed.

如果一项协议、政策或规则是板上钉钉的,那么它是完全确定的,不能改变。


be written/set/cast in tablets of stone

恒久不变的

used to say that something does not change.

用来表示有些事情是不会改变的。

Stone is used in expressions such as set in stone and tablets of stone to suggest that an idea or rule is firm and fixed, and cannot be changed.

Stone用于诸如set in Stone或石板中,表示一种观念或规则是坚定的、固定的、不可改变的。


not be set/carved in stone / something is not set in stone / not be carved/etched in stone

还未确定;未成定局; 没有定论; 万事无绝对

to be able to be changed.

能够被改变。

said to mean that something such as an agreement, policy or rule is not permanent and that it can be changed.

指诸如协议、政策或规则等不是永久性的,可以改变。

used to say an idea or plan could change.

用来指一个想法或计划可能会改变。

网友分享在meiguo.com上的图片

● John has several new ideas for the show, but nothing is etched in stone yet.

约翰对这部剧有几个新想法,但还没有什么是确定无疑的。

● The programme should not be set in tablets of stone, but improved continuously.

这项计划不应该一成不变,而应该不断改进。

● He is merely throwing the idea forward for discussion, it is not cast in stone.

他只是把这个想法提出来讨论,并不是一成不变的。

● Scientific opinions are not carved on tablets of stone; they change over the years.

科学的观点不是刻在石碑上的; 它们随着时间的推移而变化。

网友分享在meiguo.com上的图片

【Scenario Example 场景示例】

● The exact terms of the scheme have yet to be set in stone. These are just preliminary ideas and nothing is set in stone.

这项计划的具体条款尚未确定。这些只是初步的想法,没有什么是一成不变的。

● These are just a few ideas - nothing is set in stone yet.

这还只是一些想法——什么都还没定下来。

● We might get brunch next weekend, but nothing is set in stone yet.

我们可能下周末去吃早午餐,但一切都还没定下来。

网友分享在meiguo.com上的图片

● Keep in mind that these blueprints are not set in stone—they're just to give you a feel for the design.

记住,这些蓝图并不是一成不变的——它们只是给你一种设计的感觉。

● Promises made two or three years before an election are not set in stone and can be changed.

在选举前两三年所作的承诺不是一成不变的,是可以改变的。

网友分享在meiguo.com上的图片

● And the judgment would be a rolling opinion, not one set in stone at the end of each reporting period.

更关键的是相应的判断需要是渐进演变的意见,而不是在每个报告结束时刻的盖棺论定。

● These ideas are up for discussion — they are not cast in stone.

这些想法有待讨论——它们并不是一成不变的。

出处:见配图水印

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

3   2021-03-12 11:03:44  回复

回复/评论:如何用英文表达:“说好的一成不变呢”

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过
精华推荐
  1. 我的人生有三个账户!伊隆·马斯克在斯坦福大学的最新演讲
  2. 在美国买房半年后,总结了两个扎心感受!
  3. 美股市值突破“全球GDP半数”大关
  4. 马斯克的净资产创纪录,突破5000亿美元!
  5. 美国“风行者”超大运输机计划曝光
  6. 川普政府打算发放两千美元的关税补贴
  7. 美国宣传制裁东南亚的19个电信诈骗网络实体
  8. 美国的七大都会区“房市调头”,买方作主了!
  9. 美国市场的智能手机“印度制造”的份额激增
  10. 马斯克的模块化生产技术在革新汽车行业
  11. 美国签证新规“取消第三国面签”的选项了
  12. 联合国大会“史上最尴尬”一幕:他上台后,观众纷纷撤离!
  13. 母亲给大一女儿恋爱八项要求
  14. 美国签证新规:申请人须回母国面谈
  15. 川普总统签署了备忘录,贩毒集团成为“国家之敌”!
  16. 骨胶水的研发获突破,临床试验显示了安全有效!
  17. 在美国生活半年,真实观察了文化差异!
  18. 美国众议院通过了巨额军费预算,马斯克警示财政风险!
  19. 中美元首长“电话粥”,聚焦经贸和TikTok合作!
  20. 川普总统在联合国演讲,声称中国不愿用风力发电?
  21. 毅力号火星车揭示了杰泽罗陨石坑的水活动历史
  22. 联邦法院驳回了川普政府的“出生公民权”行政令
  23. 中美两国在马德里谈判,聚焦TikTok和关税问题!
  24. 大学排名更新:顶尖学府稳固,新兴学校快速上升
  25. 佛罗里达的一名中学生在AI提问,然后被捕了!
  26. 三只小猪都知道砖头房子更好,为何美国房子是木头房?
  27. 川普政策变动,竟然催生了智利的生育旅游热潮?
  28. 川普总统的“科技巨头宴”收获千亿级的投资承诺
  29. 最高法院裁定:支持川普政府的移民执法政策
  30. 福建舰“电磁弹射系统技术”获全球关注
  31. Zillow和Redfin“摊上大事儿”!五大州的总检察长起诉了房产平台合谋做局
  32. 李开复:如果老板不AI,公司将会被AI淘汰!
  33. 中国AI芯片产业迎来了技术突破和生态崛起
  34. iPhone 17系列新品、iPhone Air发布了!
  35. TikTok美国业务的“合规运营”方案细节披露
  36. 马斯克成为全球首位身家5000亿美元的富豪

美国动态 美果搜索

Your IP: 216.73.216.27, 2025-10-16 09:56:26

Processed in 0.45717 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(3) 分享
分享
取消