如何用英文表达:“说好的一成不变呢”
网友【english】 2021-03-12 11:03:44 分享在【美国信息交流】版块    1    3

网友分享在meiguo.com上的图片

这两天同事小赵一直情绪不高,今天终于问出了原因,原来是上个礼拜她本以为谈妥了的一个合作对方又反悔了......外教 Lawrence 听到后非常淡然地说了一句很有哲理的话:“Don't split hairs, let's just say that nothing is set in stone.”

网友分享在meiguo.com上的图片

大家在工作生活中是不是也经常会碰到这种事儿呢?呵呵,无奈归无奈,咱们今天就来说一下这个“没有什么是一成不变的”的英语表达吧,有个很简单的短语~“set/carved in stone 刻在石头上”表达的就是“一成不变、板上钉钉”的事情,所以刚才 Lawrence 所说的正是“别再钻牛角尖儿啦,这么说吧,没有什么是一成不变的!”

网友分享在meiguo.com上的图片

set in stone

板上钉钉;一成不变;固定不变;盖棺定论

Permanent. Typically refers to a plan or idea.

永久性的。通常指一个计划或想法。

If an agreement, policy, or rule is set in stone, it is completely decided and cannot be changed.

如果一项协议、政策或规则是板上钉钉的,那么它是完全确定的,不能改变。


be written/set/cast in tablets of stone

恒久不变的

used to say that something does not change.

用来表示有些事情是不会改变的。

Stone is used in expressions such as set in stone and tablets of stone to suggest that an idea or rule is firm and fixed, and cannot be changed.

Stone用于诸如set in Stone或石板中,表示一种观念或规则是坚定的、固定的、不可改变的。


not be set/carved in stone / something is not set in stone / not be carved/etched in stone

还未确定;未成定局; 没有定论; 万事无绝对

to be able to be changed.

能够被改变。

said to mean that something such as an agreement, policy or rule is not permanent and that it can be changed.

指诸如协议、政策或规则等不是永久性的,可以改变。

used to say an idea or plan could change.

用来指一个想法或计划可能会改变。

网友分享在meiguo.com上的图片

● John has several new ideas for the show, but nothing is etched in stone yet.

约翰对这部剧有几个新想法,但还没有什么是确定无疑的。

● The programme should not be set in tablets of stone, but improved continuously.

这项计划不应该一成不变,而应该不断改进。

● He is merely throwing the idea forward for discussion, it is not cast in stone.

他只是把这个想法提出来讨论,并不是一成不变的。

● Scientific opinions are not carved on tablets of stone; they change over the years.

科学的观点不是刻在石碑上的; 它们随着时间的推移而变化。

网友分享在meiguo.com上的图片

【Scenario Example 场景示例】

● The exact terms of the scheme have yet to be set in stone. These are just preliminary ideas and nothing is set in stone.

这项计划的具体条款尚未确定。这些只是初步的想法,没有什么是一成不变的。

● These are just a few ideas - nothing is set in stone yet.

这还只是一些想法——什么都还没定下来。

● We might get brunch next weekend, but nothing is set in stone yet.

我们可能下周末去吃早午餐,但一切都还没定下来。

网友分享在meiguo.com上的图片

● Keep in mind that these blueprints are not set in stone—they're just to give you a feel for the design.

记住,这些蓝图并不是一成不变的——它们只是给你一种设计的感觉。

● Promises made two or three years before an election are not set in stone and can be changed.

在选举前两三年所作的承诺不是一成不变的,是可以改变的。

网友分享在meiguo.com上的图片

● And the judgment would be a rolling opinion, not one set in stone at the end of each reporting period.

更关键的是相应的判断需要是渐进演变的意见,而不是在每个报告结束时刻的盖棺论定。

● These ideas are up for discussion — they are not cast in stone.

这些想法有待讨论——它们并不是一成不变的。

出处:见配图水印

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

3   2021-03-12 11:03:44  回复

回复/评论:如何用英文表达:“说好的一成不变呢”

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过
精华推荐
  1. 川普政府再次出奇招!拒绝所有胖子的移民申请?
  2. 川普政府终于听说了日本新首相【高市早苗】因为台海表态引发外交危机的事儿了?
  3. 2026年版的“公共负担”新规复活,华人家庭遭遇精准打击!
  4. 一美分硬币“Penny”铸造历史正式终结
  5. 美国将西半球划为“特殊利益区” 引发全网对门罗主义的新解读
  6. 领着美国福利金,却常往母国汇款?美国财政部开始严查!
  7. 美国移民局(ICE)新提案打算限制福利使用,有记录者可能影响绿卡申请!
  8. 强制注销户口?传闻中国在加强双重国籍监管
  9. 美宝家庭关切:双国籍审查和户口注销真相
  10. 特朗普总统宣布“平安夜”和“节礼日”也放假
  11. 马斯克指控“美国慈善家”做空特斯拉,涉案逾百亿美元!
  12. 德州少女在圣诞前夜失踪,全力搜寻中!
  13. 学习英语12年后,终于实现了“美国梦”!
  14. 美国在AI竞争中失利了?阿里千问模型在全球领先
  15. SpaceX在加速IPO计划,目标估值1.5万亿美元!
  16. 加州政府推出了“永久删除按钮”,强化个人隐私保护!
  17. 顶级文凭可早获绿卡!H1B签证“全新加权”抽签制度生效
  18. 马斯克“描绘三步”实现太空太阳能宏图
  19. 五角大楼的机密报告:中国导弹可以击沉美军航母
  20. 在特朗普访华之前,白宫向中国“递三份礼物”
  21. 美国医疗保险全攻略:华人必读指南
  22. 美国仍然依赖纸质信件的真相剖析
  23. 在海外漂泊12年后的真实感受
  24. 马斯克或将成为首位身价万亿美元的人类富翁
  25. 美国政府批准了对台3.3亿美元的军售
  26. 美企的2026招聘计划“谨慎”了,AI影响显现!
  27. 川普总统正式签属涉台法案,解放军示警!
  28. 联邦政府启动“红色日落行动” 审查比特币矿机的供应链
  29. 美国华人揭示的五大高收入职业
  30. 英伟达H200芯片的对华销售仍然在受美国的两重限制
  31. ICE启动了在社交媒体的全天候监控项目
  32. 马杜罗夫妇在纽约法庭短暂出庭,被指为战俘
  33. 中美高层通话后… 川普总统计划明年访华,芯片管制也松口了!
  34. 外国人的入境中国手续简化,可以提前在网上填报入境卡了!
  35. 多名移民法官在同时期被解雇,引发司法危机
  36. 感恩节餐桌的费用回落,零售商推出了低价套餐!
头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(3) 分享
分享
取消