浙大美女留学生,撞脸奥黛丽·赫本走红了!
网友【english】 2021-03-21 06:47:20 分享在【美国信息交流】版块    1    4

虽然小宇不属于“外貌协会”,但也算是“视觉动物”。

对那些长得好看、身材又好的人……总是忍不住投去羡慕的眼光。比如,最近就被一位四国混血美女给“电”到了!

网友分享在meiguo.com上的图片

她是浙江一所大学的留学生,叫Anastasia,来自俄罗斯。有趣的是,她还很入乡随俗地给自己起了一个古典中文名:秦妃。

网友分享在meiguo.com上的图片

都说俄罗斯盛产美女,真真不曾欺我。

秦妃的五官轮廓也可以说是非常完美了,线条分明,眼窝深邃,真的是非常高级的感觉。

网友分享在meiguo.com上的图片

瞧瞧这侧脸,实在太精致了!难怪很多网友都说她“撞脸”奥黛丽赫本。

网友分享在meiguo.com上的图片

据说,秦妃从小就喜欢中国文化,所以长大后才选择来中国留学,而刚上学不久也自然成了“校花”。

网友分享在meiguo.com上的图片

如果说颜值是父母给的,那秦妃的好身材就是自己练的。

身高172但体重不过百的秦妃,之所以有凹凸有致的曲线,自然和她热爱运动是分不开关的啦……

网友分享在meiguo.com上的图片

emmm...看到这里小宇手里的奶茶突然就不甜了?

看完美女,最后一起来读一篇四六级/考研难度的文章:

US Universities Report Drop in Students from China

美国大学称中国留学人数骤减

VOA News

For the past 10 years, the number of Chinese students at U.S.universities has been rising. But university officials are starting to see a sharp drop in Chinese students.

过去10年,赴美留学的中国学生数量一直在上升。但是大学官员开始发现中国学生数量骤减。

高考 考研 四级sharp:/ʃɑːp/【熟词僻义】除了有“尖锐的,锋利的”和“聪明的,精明的”意思,还可表示“突然的;急剧的;猛烈的”happening suddenly, quickly and strongly【比如】a sharp drop in temperature 气温的急剧下降

Several universities have reported drops of 20 percent or more this autumn at the start of a new school term.

几所大学报告称,今年秋季新学期开始时,中国学生人数下降了20%甚至更多。

To get more international students, some schools are advertising in other countries and working to keep the number of Chinese students they have.

为了吸引更多国际学生,一些学校开始在其它国家投放广告,并努力维持现有的中国学生人数。

U.S. colleges and universities need the money paid by students from China and other countries. International students usually pay the whole tuition amount, unlike American students, many of whom ask for financial aid.

美国各大高校需要中国以及其它国家学生支付的这笔费用。国际学生通常要支付全额学费,而美国的很多学生都会申请助学金。

拓展词汇financial aid:助学金,助学贷款money given or lent to students at college or university to pay for their education 【例句】xioayu needed financial aid.小宇需要助学贷款。【近义表达】tuition assistance,student aid

University officials and observers say there are several reasons for the falling numbers of Chinese students. They include trade conflicts and political tensions between China and the United States.There also is increasing competition for college students, visa issues and the growth of China's higher education system.

大学官员和观察人士表示,中国学生人数下降有多个原因。其中包括中美之间的贸易冲突和政治紧张局势。同时还包括大学生之间的竞争加剧、签证问题以及中国高等教育体系的发展。

高考 四级 考研 雅思 托福 专四conflict:/ˈkɒn.flɪkt/①冲突;分歧;争论an active disagreement between people with opposing opinions or principles【例句】There was a lot of conflict between xioayu and her father. 小宇和她的父亲之间存在着许多分歧。②战斗,战争fighting between two or more groups of people or countries【例句】We wish to avoid conflict between our countries if at all possible. 我们希望我们两国之间能尽一切可能避免战争。【近义辨析】argument, controversy, dispute, debate, conflict, strife, quarrel都有“争执、不和”的意思,但有所区别:argument: 指辩论双方均以事实或理由来说服对方的辨论。controversy: 侧重指深刻的意见分歧,多指对引起广泛兴趣或非常重要的问题的辨论。dispute: 普通用词,侧重指长时间,言词激烈,针锋相对的争辩。debate: 通常指经过仔细组织和计划的个人或团体之间的辩论。conflict: 指双方坚持已见、互不妥协,怀有敌意的争论,多暗示分歧极为严重,有时用语言无法解决,只得诉诸武力。strife: 指因不可缓和的矛盾而引起的争吵或斗殴。quarrel: 普通用词,既可指言词激烈的争吵,也可指温和的言词上的不和。 高考 四级 考研 托福 专四 专八tension/ˈtent.ʃən/①(精神上的)紧张,焦虑,焦急a feeling of nervousness before an important or difficult event【例句】You can see xioayu is just filled with tension about her job.可以看得出,小宇对这份工作的确感到十分紧张。②(互不信任的人群之间的)紧张关系;紧张局势a feeling of fear or anger between two groups of people who do not trust each other【例句】Do you sense the tension between those two?你感受到他们俩之间的紧张关系了吗?③拉紧程度;张力;拉力the degree to which something is stretched : the amount that something is stretched【例句】xioayu has a lot of tension in her shoulders.小宇肩背肌很紧。【近义辨析】pressure, strain, stress, tension都有“压力,重压,紧张”的意思,但有所区别:pressure: 在科学上,指单位面积上所受到的压力。用于引申时,指某事物所产生的压力或影响力等。strain: 指某人为克服外力界压力而造成的身心和情绪等方面的压抑。用于物时,指任何力或合力作用于一个物体上面造成的应变。stress: 侧重指承受外来的压力,也指由于某种原因而引起的心理、生理或情绪上的紧张。tension: 多指因关系不好或其它原因而出现的紧张状态,也指某物被过度伸展的程度或状态。

At Bentley University in Massachusetts, the number of new Chinese students arriving for graduate level work dropped from 110 last autumn to 70. As a result, Bentley officials are wondering whether all of its graduate programs can survive.

在马萨诸塞州的本特利大学,新入学攻读研究生学位的中国学生从去年秋季的110人下降到70人。因此,本特利大学官员怀疑该校所有研究生课程是否能维持下去。

"I wouldn't describe it as catastrophically bad," said the university's president, Alison Davis-Blake. She added that the university has tried to get more students from other countries as well as from inside the United States.

该校校长艾莉森·戴维斯-布雷克表示:“我不会称之为灾难性的消息。”她还说,该大学一直在努力招收更多来自其它国家以及美国国内的学生。

高考 考研 雅思 托福 SAT 专四catastrophe /kəˈtæstrəfi/①灾难,大祸,严重的不幸a terrible event in which there is a lot of destruction, suffering, or death【例句】From all points of view, war would be a catastrophe.不管从哪方面说,战争都将是场灾难。②麻烦,困境,不利的局面an event which is very bad for the people involved【例句】If the contract is cancelled, it’ll be a catastrophe for everyone concerned.如果合同取消,对每位相关人员都将是个灾难。☞catastrophic/‚kætə'strɒfɪk/ adj灾难性的☞catastrophically/-kli/ adv灾难性地【词源】catastrophe原本是一个希腊戏剧术语,表示“颠覆”。希腊古典戏剧通常由四部分组成:冲突产生、冲突发展、高潮和结局。其中,结局要求要出乎意料,主人公一般会突然沦入与开始时完全不同的境地,这种结局就叫做 catastrophe 。词根 cata = down ,表示向下, strophe = turn ,表示翻转。这个词进入英语后,应用范围逐渐拓展,除了指戏剧的结尾外,还可以引申为各种事情的解决,并且又倾向于指不好的结局,即从顺境急转直下堕入极其糟糕的境地,所以也就具有了“大灾难,大祸”的含义。

Large decreases in Chinese students also have been reported this autumn at the University of Vermont, which reported a 23 percent decrease. The University of Nebraska-Lincoln had a 20 percent decrease.

据报道,今年秋季佛蒙特大学的中国学生人数也骤减了23%。内布拉斯加大学林肯分校的中国学生人数减少了20%。

China sends more students to study in the United States than any other country. Its 363,000 students represent more than 30 percent of all international students at U.S. universities.

中国赴美学生人数居世界首位。36.3万名中国赴美留学生占美国大学国际学生总量30%以上。

Parents and students in China share concerns with those in other countries about American gun violence as well as immigration issues.

中国的家长和学生和其它国家的一样,对美国的枪支暴力和移民问题感到担忧。

In May,the group NAFSA: Association of International Educators identified two main reasons for falling numbers of international students who want to study in the United States: the difficulty of getting a visa, and the social and political environment in the United States.

今年5月,国际教育工作者协会指出,希望赴美留学的国际学生人数下降的两个主要原因:签证难以及美国的社会和Z治环境。

But there are also problems that affect only Chinese students. The Trump administration has accused China of stealing U.S. intellectual property. It is looking very closely at Chinese students who ask for visas to study robotics, flight and high-tech manufacturing.

但是也有一些因素只影响中国学生。特朗普政府指责中国窃取美国知识产权。政府开始密切关注申请签证赴美学习机器人技术、航空和高科技制造的中国学生。

In June, China warned students and other visitors to the United States about possible difficulties in getting U.S. visas.

今年6月,中国就学生以及其它赴美游客申请美国签证可能会遇到的困难提出警示。

International students add an estimated $39 billion to the U.S.economy.

据估计,国际学生为美国经济增加了390亿美元。

Normally, over 5,000 Chinese students are in the colleges of engineering and business at the University of Illinois. The university recently took an insurance policy that will pay it $60 million if the money from Chinese students drops by 20 percent.

通常情况下,伊利诺伊大学的工程与商业学院有5000多名中国学生。该大学最近买了一份保单,如果来自中国学生的资金减少20%,将获赔6000万美元。

拓展词汇insurance policy:保险契约,保险单a written agreement between an insurance company and a person who wants insurance which states the rules of the agreement【例句】I took out a travel insurance policy before I boarded the plane. 我在上飞机之前买了旅行保险。

Lehigh University in Pennsylvania announced this month it has agreed to pay a recruiter to help bring in more students from India. It also has been taking more interest in African countries south of the Sahara Desert, said Lehigh's Cheryl Matherly.

宾夕法尼亚州利哈伊大学本月宣布,同意聘请一位招生人员,以帮助吸引更多来自印度的学生。利哈伊大学的谢丽尔·马瑟利表示,该校也对吸引撒哈拉沙漠以南非洲国家(学生)越来越感兴趣。

GMATrecruiter /riˈkru:tə/征兵人员,招聘人员☞recruit /rɪˈkruːt/①v.吸收(新成员);征募(新兵)to find new people to join a company, an organization, the armed forces, etc.【搭配】recruit sb to sth/do sth【例句】They recruited several new members to the club.他们吸收了几名新成员进入俱乐部。②新兵,新警员;新成员a person who has recently joined the armed forces or the police ora person who joins an organization, a company, etc. 【例句】He spoke of us scornfully as raw recruits .他轻蔑地称我们是新兵蛋子。

Like many other American universities, Lehigh has begun sending employees to Beijing and Shanghai to meet with Chinese students and their parents.The employees want to ease Chinese fears about studying in the U.S. and show that their university wants Chinese students.

和其它许多美国大学一样,利哈伊大学也开始派遣员工到北京和上海与中国学生及其家长会面。这些员工希望减轻中国人对赴美学习的担忧,并表明学校想招收中国学生的意愿。

出处:头条号 @小宇说英语

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

4   2021-03-21 06:47:20  回复

回复/评论:浙大美女留学生,撞脸奥黛丽·赫本走红了!

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过
精华推荐
  1. 在加州海滩捡蛤蜊,72个罚9万美元!
  2. “极右翼”控制移民政策!特朗普政府的内阁名单曝光
  3. 移民故事:入赘美国的河南保安【蔡小华】现状
  4. 从旧金山到洛杉矶,美国西部旅行的完整实录
  5. 加州公司的市值盘点 top10
  6. 号外:伊隆·马斯克的第11个孩子出生了
  7. 佛罗里达遭遇的飓风可以影响到美国大选结果?
  8. 五星红旗在月球背面升起!阿波罗登月遭遇再度质疑?
  9. 伊隆·马斯克在“We, Robot”三连发:Cybercab、Robovan及Optimus!
  10. 珠海航展:轰20的先行版遭遇美国酸溜溜了
  11. 能决定2024选举结果?特朗普即将放大招了!
  12. 深入剖析:性在人类交往中的作用
  13. 巨型公司:市值已超3.5万亿美元,约合18个阿里巴巴!
  14. “走线”路不通了?拜登政府颁布最严边境令?
  15. 关于美国的社保(全面解读)
  16. 坐火车“游览全美国”的14条线路盘点
  17. 《黑神话:悟空》发行仅3小时后竟然就这样了!
  18. 美国人口流动数据剖析:年轻富有群体搬家去哪儿了?
  19. 中国人即将登月!
  20. 关于美国大学的学费开支
  21. 悲惨回顾:美国历史上的十大枪击案盘点
  22. 关于EVUS的填写心得和常见问题
  23. 新罕布什尔州的一位女子在领取彩金的现场捐出5000万美元
  24. 美国房市降温?待售房屋开始下调要价!
  25. 苹果公司在2024秋季的新品发布会(懒人速览)
  26. 碧昂斯和巨石强森这样的美国巨星在大选中,如何站队的?
  27. 宁愿混居美国,华人姑娘袒露了不愿回国的真相!
  28. 人身安全“没保障”的原因?赴美留学的趋势遇冷
  29. 完整曝光:美国前总统【川普(特朗普)】遭遇刺客的前前后后
  30. 中国防长:“谁胆敢把台湾从中国分裂出去,必将粉身碎骨、自取灭亡”
  31. 世上只有男人和女人!~ 特朗普总统:上帝只创造了两种性别,无其它!
  32. 回归之王:唐纳德·特朗普“赢得又大又快”
  33. 《潜望》对话李开复:如果美国形成AGI霸权,中国咋办?
  34. 福建人在纽约:有多少人通过走线(偷渡)到纽约的?
  35. 漂亮国再次遣返中国移民,这批有131人!
  36. 拆解:太精致啦!到底是苹果M4 Mac mini牛?还是华强北更牛?

美国动态 美果转盘 美果商店

Your IP: 3.147.89.50, 2024-11-24 05:04:42

Processed in 0.95471 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(4) 分享
分享
取消