美妙的英文语句剖析 ~ I am hanging on for dear life, here.
网友【english】 2021-05-30 03:42:36 分享在【美国信息交流】版块    1    2

Austin: Hey. Leave that alone.

别瞎弄。

Julie: Sorry, I was just turning it down.

我只是想关小声点。

Austin: What, you're not a music fan?

你不喜欢音乐吗?

Julie: Sure, it's just, um, got anything where a pimp isn't beating his ho.

当然喜欢,只是对这种风格不大感冒。

Austin: I'm Austin, Edie Britt's nephew.

我叫奥斯汀,是伊迪.布利特的外甥。

Julie: Oh. I'm Julie, Susan Mayer's daughter.

我叫朱莉,是苏珊.梅尔的女儿。

Julie: Anyway, I'm trying to do my homework so...

我刚刚正在做作业,所以......

Austin: On a Saturday? Well, make sure and take regular breaks and stop for a sensible dinner.

周六也有作业啊,那你可得定期休息,注意正常饮食啊。

Julie: Just keep it down. You had it really loud.

麻烦你把声音关小声一点,实在有点震耳欲聋。

Austin: That's how I like it. How do you like it?

我就喜欢这范儿。你不喜欢吗?

Julie: You know what? You're not that hot!

知道吗,你没那么火辣/性感。

Tom: Hey, whatcha doing (=what are you doing)?

你在干嘛?

Lynette: Oh, I'm working on a seating chart for Bree's wedding.

画布里婚宴的座位表。

Tom: Nora? Who invited her?

诺拉,谁邀请她的?

Lynette: I did. We need to find her another boyfriend and weddings are crawling with single men.

我。我们得帮她找个新男友。婚宴上总混杂着好多单身汉。

Tom: I hope you're not seating her next to any of my friends.

你没把她安排在我朋友堆里吧。

Lynette: Hey, sacrifices must be made, Tom!

我们不得不牺牲少数人,汤姆。

Tom: No, Jerry Rawlings, not Jerry Rawlings! She gets her psycho hooks into Jerry Rawlings, he will never speak to me again.

可也不能是杰瑞.罗林斯吧。要是她对杰瑞.罗林斯发疯,那他肯定再也不理我了。

Lynette: Oh, there are other urologists in the world. Go back to that other guy.

又不是只有一个泌尿科医生,你再另寻高人吧。

Tom: The one with the cold hands?

那个机灵鬼吗?

Lynette: Oh, it's once a year. Suck it up.

一年一次,忍忍就过去了。(一年找医生看一次)

Tom: Get a grip, Lynette.

理智点,勒奈特。

Lynette: Get a grip? I am hanging on for dear life, here. You are the one that brought this little problem into our family and the only thing I should be hearing from you is 'how can I help?' I am also putting Steve Hansen at her table so you might want to start shopping around for a new golf buddy.

理智点,我原本生活得好好的,是你把这个小麻烦领进家门,而我却只听到你的一句“我能帮上什么忙?”我准备把史蒂夫.汉森也安排坐在那桌。事成之后你就另寻高尔夫球友吧。

Lynette: Get a grip.

理智点。

pimp [pɪmp] n.=pander,淫媒,拉皮条的人;情夫;妓院老板;干坏事的人;告密者

ho n.妓女

Sure, it's just, um, got anything where a pimp isn't beating his ho.

当然喜欢,只是对这种风格不大感冒。

crawl with 爬满,布满

get sb's psycho hooks into sb.

英英:to control or influence someone very strongly, often in a way that is not good for them 通常以对他人不利的方式强烈地控制或影响某人

hook[hʊk] n.钩; 钓钩; 挂钩; 鱼钩; 钩拳

Jerry Rawlings是麦克看泌尿科的医生朋友

urologist [jʊˈrɑlədʒɪst] n.泌尿科医生

Suck it up.忍着吧,别抱怨了

get a grip 冷静点,理智点

英英:to calm down or regain one's composure

I am hanging on for dear life, here.

hang on坚持 整句:为了生活我一直坚持着。

start shopping around for 开始四处寻找

出处:头条号 @泠子英语

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

2   2021-05-30 03:42:36  回复

回复/评论:美妙的英文语句剖析 ~ I am hanging on for dear life, here.

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过
精华推荐
  1. 中国已经全额缴纳了联合国会费,联合国的财政危机缓解!
  2. 全球高等教育的新趋势:留学生求学地“多元化”
  3. 700万人参与了反川普集会?
  4. 美国青少年“67”流行语的现象引关注
  5. 在海外漂泊12年后的真实感受
  6. 美国司法部起诉了柬埔寨“电信诈骗集团”的头目
  7. 川普政府“双失利”?
  8. 45岁后“人生黄金期”是认知和创造力的新高峰
  9. 谷歌的科学家已经连续两年摘得了诺贝尔奖
  10. ICE启动了在社交媒体的全天候监控项目
  11. 黄仁勋警示川普政府,再不开放“对华AI芯片出口”就来不及啦!
  12. 美国“H-1B”签证新规:在境内的申请人,免缴10万美元费用!
  13. 中美贸易的争端升级,中国实施“长臂管辖”颁布3项针对性措施!
  14. 中美稀土博弈,美国政策在急转直下!
  15. 中美因为“稀土管制”引发的贸易摩擦升级了
  16. 美国的房地产市场显现了矛盾信号
  17. 感恩节餐桌的费用回落,零售商推出了低价套餐!
  18. 2026年版的“公共负担”新规复活,华人家庭遭遇精准打击!
  19. 中美经贸磋商“展现战略对称”新态势
  20. 美国在AI竞争中失利了?阿里千问模型在全球领先
  21. 美国移民局(ICE)新提案打算限制福利使用,有记录者可能影响绿卡申请!
  22. 中美AI竞争的新格局已定?
  23. 恢复或加入?重获中国国籍的路径比较
  24. 华人购房遭遇国籍歧视,法院裁决后依然隐忧犹存!
  25. 川普政府再次出奇招!拒绝所有胖子的移民申请?
  26. 一美分硬币“Penny”铸造历史正式终结
  27. 中美高层通话后… 川普总统计划明年访华,芯片管制也松口了!
  28. 川普总统宣布加沙战争结束,峰会聚焦“中东和平”!
  29. 中美航班“绕行俄罗斯领空”政策引关注
  30. AWS最大区域故障,带崩多项服务!
  31. 学习英语12年后,终于实现了“美国梦”!
  32. 联邦政府启动“红色日落行动” 审查比特币矿机的供应链
  33. MIT稳居了CS榜首!美国大学的最新排名出炉
  34. 中美两国元首在釜山会晤:就关税、大豆和稀土已经达成共识
  35. 人类史上“最贵CEO”诞生!马斯克的“万亿薪酬”背后
  36. 美国政府批准了对台3.3亿美元的军售

美国动态 美果搜索

Your IP: 216.73.216.175, 2025-12-13 15:58:15

Processed in 0.17587 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(2) 分享
分享
取消