美妙的英文语句剖析 ~ I am hanging on for dear life, here.
网友【english】 2021-05-30 11:42:36 分享在【美国信息交流】版块    1    2

Austin: Hey. Leave that alone.

别瞎弄。

Julie: Sorry, I was just turning it down.

我只是想关小声点。

Austin: What, you're not a music fan?

你不喜欢音乐吗?

Julie: Sure, it's just, um, got anything where a pimp isn't beating his ho.

当然喜欢,只是对这种风格不大感冒。

Austin: I'm Austin, Edie Britt's nephew.

我叫奥斯汀,是伊迪.布利特的外甥。

Julie: Oh. I'm Julie, Susan Mayer's daughter.

我叫朱莉,是苏珊.梅尔的女儿。

Julie: Anyway, I'm trying to do my homework so...

我刚刚正在做作业,所以......

Austin: On a Saturday? Well, make sure and take regular breaks and stop for a sensible dinner.

周六也有作业啊,那你可得定期休息,注意正常饮食啊。

Julie: Just keep it down. You had it really loud.

麻烦你把声音关小声一点,实在有点震耳欲聋。

Austin: That's how I like it. How do you like it?

我就喜欢这范儿。你不喜欢吗?

Julie: You know what? You're not that hot!

知道吗,你没那么火辣/性感。

Tom: Hey, whatcha doing (=what are you doing)?

你在干嘛?

Lynette: Oh, I'm working on a seating chart for Bree's wedding.

画布里婚宴的座位表。

Tom: Nora? Who invited her?

诺拉,谁邀请她的?

Lynette: I did. We need to find her another boyfriend and weddings are crawling with single men.

我。我们得帮她找个新男友。婚宴上总混杂着好多单身汉。

Tom: I hope you're not seating her next to any of my friends.

你没把她安排在我朋友堆里吧。

Lynette: Hey, sacrifices must be made, Tom!

我们不得不牺牲少数人,汤姆。

Tom: No, Jerry Rawlings, not Jerry Rawlings! She gets her psycho hooks into Jerry Rawlings, he will never speak to me again.

可也不能是杰瑞.罗林斯吧。要是她对杰瑞.罗林斯发疯,那他肯定再也不理我了。

Lynette: Oh, there are other urologists in the world. Go back to that other guy.

又不是只有一个泌尿科医生,你再另寻高人吧。

Tom: The one with the cold hands?

那个机灵鬼吗?

Lynette: Oh, it's once a year. Suck it up.

一年一次,忍忍就过去了。(一年找医生看一次)

Tom: Get a grip, Lynette.

理智点,勒奈特。

Lynette: Get a grip? I am hanging on for dear life, here. You are the one that brought this little problem into our family and the only thing I should be hearing from you is 'how can I help?' I am also putting Steve Hansen at her table so you might want to start shopping around for a new golf buddy.

理智点,我原本生活得好好的,是你把这个小麻烦领进家门,而我却只听到你的一句“我能帮上什么忙?”我准备把史蒂夫.汉森也安排坐在那桌。事成之后你就另寻高尔夫球友吧。

Lynette: Get a grip.

理智点。

pimp [pɪmp] n.=pander,淫媒,拉皮条的人;情夫;妓院老板;干坏事的人;告密者

ho n.妓女

Sure, it's just, um, got anything where a pimp isn't beating his ho.

当然喜欢,只是对这种风格不大感冒。

crawl with 爬满,布满

get sb's psycho hooks into sb.

英英:to control or influence someone very strongly, often in a way that is not good for them 通常以对他人不利的方式强烈地控制或影响某人

hook[hʊk] n.钩; 钓钩; 挂钩; 鱼钩; 钩拳

Jerry Rawlings是麦克看泌尿科的医生朋友

urologist [jʊˈrɑlədʒɪst] n.泌尿科医生

Suck it up.忍着吧,别抱怨了

get a grip 冷静点,理智点

英英:to calm down or regain one's composure

I am hanging on for dear life, here.

hang on坚持 整句:为了生活我一直坚持着。

start shopping around for 开始四处寻找

出处:头条号 @泠子英语

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

2   2021-05-30 11:42:36  回复

回复/评论:美妙的英文语句剖析 ~ I am hanging on for dear life, here.

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过

美国动态 美果转盘 美果商店

Your IP: 18.219.70.7, 2024-11-07 16:48:13

Processed in 0.61235 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(2) 分享
分享
取消