Just spit it out = 别吞吞吐吐的,有话尽管说!
网友【english】 2021-06-26 18:21:31 分享在【美国信息交流】版块    1    5

网友分享在meiguo.com上的图片

我们的外教 Tony 是个急性子,平时最怕别人说话吞吞吐吐的。昨天开晨会时, Tony 在台上还没讲两句,台下的 Lawrence 就支支吾吾地欲言又止。Tony 见状不耐烦地问他“ Come on, Law,just spit it out!(别吞吞吐吐的啦)” Lawrence 一听也不结巴了“Your fly is open!(你的裤子拉链没拉。)”

网友分享在meiguo.com上的图片

呵呵,这种例子生活中大家肯定见过不少吧,spit 本意就是“吐痰、啐唾沫、吐食物”的那个“吐”,所以短语“spit it out”除了吐出东西之外,还具有“爽快且毫无保留地说出来”这层含义,下次你要是再碰上吞吞吐吐的人就能用上这句啦!

网友分享在meiguo.com上的图片

spit it out

毫无保留地讲; 吐出来;吐掉;直说;有什么尽管说出来!爽快点吧!

【En】

Used to ask someone to tell you something that they seem too frightened or embarrassed to say.

用来让某人告诉你一些他们似乎太害怕或不好意思说的话。

Stop stalling or stammering and just say what you want or intend to say.

不要拖延或结巴,直接说你想说或打算说的话。

网友分享在meiguo.com上的图片

网友分享在meiguo.com上的图片

● Come on Jean, spit it out!

吉恩,赶紧说吧!

● Just spit it out already — do you want to go to the dance with me or not?

别吞吞吐吐的啦,你到底想不想跟我一起去舞会?

● What did you tell her about me? Come on, spit it out!

你都跟她说我什么了?尽管说吧!

● Say what you have to say and leave. Hurry up! Spit it out!

把你该说的说出来,然后赶紧走,爽快点吧!

● Go ahead, spit it out, who told you about this?

说吧,尽管说出来,谁告诉你的?

网友分享在meiguo.com上的图片

● Come on, spit it out – I can't do anything if you don't tell me what's going on.

来吧,说出来吧——如果你不告诉我发生了什么,我什么也做不了。

● Did you think about it for a long time first, or just spit it out at once?

你是先想了很久, 还是马上就说出来了?

● An officer then appears to try to force him to spit it out.

随后,一名警官似乎试图强迫他吐出这些话。

● A few brave souls saw the truth and had the courage to spit it out.

一些勇敢的人看到了真相,有勇气把它说了出来。

● I wish I didn't get such a bad stutter when I'm nervous; I'd feel more confident if I could just spit it out.

我希望我紧张的时候不会结巴得那么厉害;如果我能把它说出来,我会更有信心的。

网友分享在meiguo.com上的图片

【Scenario Example 场景示例】

● Don't be afraid. Spit it out!

别害怕,有话尽管说!

● Spit it out! Have you lost your tongue?

你倒说话呀,今儿个怎么哑巴了?

● Come on, spit it out, who told you about this?

说吧,爽快点,是谁告诉你这事的?

● Spit it out! How much do you want to borrow this time?

说吧!这次你想借多少钱?

● Why not? Come, spit it out.

为什么不?快,说个明白。

网友分享在meiguo.com上的图片

● I tried spitting an answer out, but my nervousness made me stutter too badly.

我试图脱口而出,但我的紧张使我结巴得更厉害了。

● What are you going to say? Spit it out!

你想讲什么?爽快地说吧!

● He had no choice except to spit it out.

逼得他无所适从,只好一吐为快。

● What exactly are you trying to tell me? Come on,spit it out!

你到底想跟我说什么? 你就爽快点说出来吧!

出处:见配图水印

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

5   2021-06-26 18:21:31  回复

回复/评论:Just spit it out = 别吞吞吐吐的,有话尽管说!

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过
精华推荐
  1. TikTok在美国全面恢复了
  2. 川普总统首次公开回应“TRUMP”数字货币项目
  3. 全美境内,非法移民“驱逐战”打响了!
  4. 赴美生子的中国人在纠结剖不剖?美国人在寻思“移民鹤岗”呢!
  5. 在美国生活,这四证缺一不可!
  6. 遭遇“断粮”的BBC叛变了?
  7. 风向有变?🇨🇳中央召开民企座谈会,寓意深刻!
  8. 华人害华人!涉及1500万美元的芝加哥“大型持枪绑架案”嫌疑人半数落网
  9. 北美留学生注意,美国和加拿大即将共享所有移民和签证讯息!
  10. 赵本山在纽约:前排票价1400美元,团队聚餐画面曝光!
  11. 美国首都机场为何全美风险最高?川普总统“怒喷航管弱智”
  12. 川普总统正式接任,成为美国第47任总统
  13. “复活版”TikTok“拿捏了”美国人的软肋?
  14. 川普政府的“朝令夕改”最短纪录再次刷新
  15. DOGE让1.4万公务员失业?马斯克已经做好最坏心理准备!
  16. 川普总统在接任首日或将推上百项行政命令
  17. 滞留美国的华裔非法移民“遭遇流放”,首批119人已起飞!
  18. 美签面签后的全面复盘:审核原因和拒签因素剖析
  19. 美军再次增建两艘新航母
  20. 滞留太空的NASA宇航员即将返回地球
  21. 23岁中国女留学生在南加州的住所内遇害,曾控诉白人男友“性虐待”!
  22. 美国留学的政策大变?众多名校陷入财政危机,扩招中国学生?
  23. 美国“H1B签证”新一轮抽签在3月份开启,新变化真不少!
  24. 以色列和哈马斯终于同意停火
  25. 谷歌地图和苹果地图已经都修改了美国湾(墨西哥湾)
  26. 大S【徐熙媛】病逝,享年48岁!
  27. 福布斯曝光了Deepseek 梁文锋的净资产
  28. 川普总统在开工首日就向1300万非法移民动手了
  29. 《纽约时报》刊登的中国父子文章:为何送儿子留学美国
  30. 中国电影市场的2025春节档 ~ 简直就是神仙打架
  31. 周受资 ~ 真正强大的CEO
  32. 在美国买房,看Open House时需要注意的问题汇总
  33. 美国房产的保值要点,但却被九成华人买家忽视了!
  34. 陆地入境美国受阻,“华人偷渡客”已经改用快艇登陆了?
  35. “TikTok难民”如何玩转中国社交网络?一夜间“小红书”刷屏全美
  36. 美国最高法院“无视了”川普的延期请求?TikTok在下周关闭了!

美国动态 美果转盘 美果商店

Your IP: 18.221.54.181, 2025-03-15 02:42:49

Processed in 0.87318 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(5) 分享
分享
取消