Recently,many foreign friends ask what kind of materials can be used to provetheir relationship with Chinese nationals when they apply for anentry visa to visit relatives or change their visa to a reunion visain China?
近期很多外籍朋友在办理入境探亲签证,或者持有签证在国内变更为团聚签证类型的时候,都会问到,哪种材料才算是可以证明与中国籍关系人?
Howcan foreigners prove their kinship with their immediate familymembers of Chinese nationality? What certificates can be used forhandling?
外国人怎么证明与中国籍直系亲属的亲属关系?可用于什么证件办理?
Birthcertificate (notarization of relationship): the birth certificate canbe used by foreigners to prove their kinship when they apply for afamily visit visa, a residence permit for family reunion, a greencard for parents and children, a travel permit and a registeredpermanent residence at home and abroad through their Chineseimmediate family members (such as parents, children, parents in law,parents in law, grandparents, etc.). Overseas birth certificates and/ or relationship certificates can be used in China only after theyare certified by the Embassy at Level 3.
出生证明(关系公证):出生纸可用于外籍人士在境内外通过中国籍直系亲属(如父母、子女、家公家婆、岳父岳母、爷爷奶奶、外公外婆等),在办理探亲签证、团聚居留许可、亲子类绿卡、旅行证以及上户口的时候,证明其亲属关系。而海外的出生纸/或者关系证明则需进行大使馆三级认证才能在国内使用。
Specificuses of birth paper
出生纸的具体用途
1. For registered permanent residence: the citizenship system implementsthe principle of landing. Babies born abroad automatically recognizeforeign citizens, and children who have not yet joined foreignnationality can return home and settle down
1、用于上户口:公民制度实行的是落地原则,在国外出生的宝宝,自动承认国外公民,尚未加入国外国籍的孩子,是可以回国落户的
2. For school: in China, children need to provide birth certificates togo to school
2、用于上学:在国内孩子上学都是需要提供出生证明的
3. For visa extension: for children returning home to visit theirrelatives for tourism, etc., when the visa expires, the birthcertificate is required for visa extension
3、用于签证延期:孩子回国探亲旅游等,签证到期办理签证延期是需要提供出生证明的
4. Used for one-time entry-exit pass
4、用于办理一次性出入境通行证
5. It is used to apply for foster care and foster the child in the homeof relatives and friends in China. It is necessary to provide a birthcertificate (the following takes the United States as an example)
5、用于办理寄养,把孩子寄养在国内的亲友家中,是需要提供出生证明(以下以美国为例)
Threesteps for notarization and certification of overseas birthcertificate
海外出生证公证认证办理的三个步骤
Step1: entrust a local notary to notarize the birth certificate
第一步:委托当地的公证员对出生证进行公证
Step2: send the notarized documents to the U.S. Secretary of state andthe Ministry of foreign affairs for authentication
第二步:把公证好之后的文件送往美国州务卿外交部办理认证
Step3: send the documents to the Chinese Embassy and consulate in theUnited States for certification
第三步:把文件送往中国驻美国使领馆办理认证
Allprocedures for overseas birth certificate certification are verifiedat the place of birth. If the person is in China, and the personconcerned is not familiar with the handling organization and thespecific procedures, the normal use of the documents will be delayed.In addition, if the person handles it in person, the acceptance timewill be delayed.
海外出生证认证所有手续都在出生地进行认证,如果人在国内,当事人又不熟悉办理机构,以及办理的具体手续,导致办理出错等都会耽误文件正常使用,此外个人亲自办理,受理时间将会延搁。
Itis suggested that the applicant may entrust a professionalinstitution to handle the application, so as to avoid that thedocuments handled do not meet the certification requirements requiredat the time of application. At present, the cycle of embassycertification is expected to be 6-8 weeks.
建议申请人可以委托专业机构进行办理,以免办理的文件不符合申请时候需要的认证要求。目前办理使馆认证周期预计为6-8周。
However,when preparing for document certification, many foreigners aredifficult to distinguish the difference between documentcertification and blind search for a third-party organization forcertification, which finally leads to the fact that the certifieddocuments do not meet the certification requirements for handlingresidence permits.Unable to obtain a long-term residence permit andface the risk of leaving the country!
但很多外籍人士在准备文件的认证时,难以分清楚文件认证区别,盲目寻找了第三方机构进行认证,最后导致认证的文件不符合办理居留许可的认证规定。无法办理到长期居留许可而面临出境的风险!
Therefore,when handling the certification of documents, first of all, it isnecessary to communicate with the third-party organization to clarifythe purpose, and ensure that the third-party organization hasrelevant experience in handling this business, so as to avoid moredetours.
所以在办理文件的认证时候,首先需要跟第三方机构进行沟通明确用途,并且确保第三方机构有办理此业务的相关经验,避免较多的弯路。
Materialsrequired for family visit visa application:
探亲签证申请所需材料:
1.Validpassport
1.有效护照
2.Passport,residence booklet and identity document of related person;
2.关系人的护照及户口本证件及身份证件等;
3.KinshipCertificate (marriage certificate certification, birth certificatecertification, relationship notarization, etc.)
3.亲属关系证明(结婚证认证、出生纸认证、关系公证等)
4.Otherrequired materials, etc
4.其他所需材料等
Materialsrequired for application for residence permit for reunion:
团聚居留许可申请所需材料:
1.Providethe identity and registered residence certificate of Chineserelatives (ID card, household register, etc.)
1.提供中国亲属的身份及户籍证明(身份证、户口本等)
2.Provideproof of relationship with Chinese relatives (birth certificate,notarial certificate of relationship, etc.)
2.提供与中国亲属的关系证明(出生证明、关系公证书等)
3.Otherrequired materials, etc
3.其他所需材料等
出处:头条号 @上海外事商务咨询中心