有一个人,来了烦,不来更烦,这个人是谁呢???
Ta就是我们的大姨妈!
今天中午,我和沙雕同事兼闺蜜在学校食堂吃饭,她突然问我:大姨妈用英语怎么说?作为曾经的英专生,现在的英语老师,被问得猝不及防!
本着认真求学的态度,我还是上网查了一番。。。不查不知道,一查吓一跳,原来英语里的说法非常多呢!
最直接的说法是Period, 或者my/her time of the month。比如:
She is getting bitchy today. Probably she’s having her period.
She is getting bitchy today. Probably she’s on that time of the month.
她今天越来越暴躁,她极有可能是大姨妈来了。
其他常见的说法还有:
A visit from Aunt Flo (和中文的‘大姨妈’最接近)
On the rag (rag是布条的意思,在WSJ发明以前,国外的女性也是用布条的)
Falling off the roof (这个很直接:从上面流下来)
Mother Nature's monthly gift (上天给女性的礼物,好含蓄)
The (monthly) Curse (每月的诅咒)
Monthly visitor (每月的访客)
Crimson tide/wave (红色浪潮。。。哈哈)
Red Dot Special (特别的红点点。。。)
Lady time/friend/days (女生时刻/女生的朋友/女生的那几天)
Shark Week (鲨鱼周?我猜这几天下海容易招来鲨鱼的缘故?)
Straw berry days (草莓日)
I‘ve got chums (我密友来了)
出处:英语学习资源中心