『push』和『shove』。
我们先来看一下『push』的词典解释:
push [pʊʃ] vt. 推动,增加;对…施加压力,逼迫;按;说服
例句:
1. You push and I'll pull.
你推,我拉。
2. I pushed the door open.
我推开了门。
3. They pushed him into the car.
他们把他推进了汽车。
4. I pushed through the crowds and on to the escalator.
我挤过人群,上了自动扶梯。
5. I pushed the button for the top floor.
我按了到顶层的按钮。
6. Jason did not push her into stealing the money.
贾森并没有逼迫她去偷那钱。
我们再来看一下『shove』的词典解释:
shove [ʃʌv] vt. 猛推;乱挤;推撞;乱放;随便放;胡乱丢;随手扔
例句:
1. He shoved her down the stairs.
他把她推下楼梯。
2. The door wouldn't open no matter how hard she shoved.
她怎么使劲推,门都推不开。
3. He came over and shoved a piece of paper into my hand.
他走过来往我手里塞了一张纸条。
4. We shoved a copy of the newsletter beneath their door.
我们在他们的门下塞了一份时事通讯。
通过以上例句对比,我们似乎不太容易分清『push』和『shove』之间的区别,那么它们之间的区别到底是什么呢?
下面我们通过一张图片来形象说明:
看完上图,你get到push和shove的区别了吧!
push——有接触的,较为轻缓施加力量推开
shove —— 带有助力的,突然地、粗鲁地,猛推