Bomb就是炸弹,也一样是一种武器。但是,在电影和音乐方面,你要是用bomb这个字,它的意思就是不成功,不受欢迎,卖座率很低。要是有一则新闻报导说最近一位著名歌星录制的歌曲是一个bomb的话,那就是告诉你,这张唱片或磁带没有像想象中销路那么好。要是你听到别人说:"A newspaper says that a picture that
当一件不好的事情发生时,我们可能会这样安慰朋友:“人没事就好”、“不幸中的万幸,没有大的损失”、“吃一堑长一智”……那么问题来了,“不幸中的万幸”用英语该怎么说呢?权威释义有一个非常地道的表达:silver lining,来看一下维基百科的解释:A silver lining is a metaphor for optimism whi
对于很多人来说,美国是一个新奇且令人兴奋的国家,想在这里长期生活,不仅要做好充分的心理准备,更要对当地的习俗习惯和生活细节有所了解。今天,我们就为大家总结了初到美国需要注意的12个生活小细节,希望大家能够提前了解,度过一个愉快的留学之旅。Two for three dollars.Two for three dollars,很多人第一次
当地时间2020年6月5日,密歇根大学工业与运营工程系教授布莱恩·丹顿(Brian Denton)在《国会山报》发表题为《川普对中国留学生的禁令将使美国企业、大学和创新力窒息》的文章。文章尖锐指出,阻挡中国学生赴美求学,将大大损害美国企业和大学的利益,这对美国自身而言可谓是有百害而无一利。U.S. President Donald Tr
Cold是“冷”的意思, feet就是“两只脚”。 Cold feet并不是在雪地里走而使你的脚很冷。Cold feet是指临时上场感到胆怯。例如:"Peter told his wife that this time he was really going to walk in and demand a pay raise from