分享两个俗语,和“枪”(也就是英语里的gun)这个字有关系的。第一个俗语:to stick to one's guns对于士兵来说,在被很多敌人包围的情况下还要能持续装炮弹发射的话,他们肯定需要很多勇气。这种精神在英文里就是to stick to one's guns.To stick to one's guns从字面上来解释是指枪。但
当地时间2020年6月5日,密歇根大学工业与运营工程系教授布莱恩·丹顿(Brian Denton)在《国会山报》发表题为《川普对中国留学生的禁令将使美国企业、大学和创新力窒息》的文章。文章尖锐指出,阻挡中国学生赴美求学,将大大损害美国企业和大学的利益,这对美国自身而言可谓是有百害而无一利。U.S. President Donald Tr
首先注意一下句子中的“顺利”,说到这个词,你会想到哪个英语表达呢?咔咔第一反应是go well以及go smoothly(smoothly表示很顺地。)英语中确实可以用到这两个词组表示“希望一切顺利”。看一下下面的英语例句:1. Enjoy your promotion then - hope it goes smoothly.升职快乐
提到生病的英语,很多人可能首先会想到sick这个词,比如“I feel sick”或“You look sick”。但sick这个词不能随便乱用,不然老外听了会误解!sick的多种用法为什么生病了不能随便说 “sick”?先来看看下面这句话。A:I feel sick. Where is the restroom?如果将sick简单理解
Cold是“冷”的意思, feet就是“两只脚”。 Cold feet并不是在雪地里走而使你的脚很冷。Cold feet是指临时上场感到胆怯。例如:"Peter told his wife that this time he was really going to walk in and demand a pay raise from
人们一般认为,我们喜、怒、哀、乐各种感情的源泉是出自于心,因此"心"这个字出现在美国不少的成语和俗语中也就不足为奇了。在大多数情况下,人心显示出来的是人类感情善良的一面,例如慷慨。要是有一个人对你说:"Aw, come on -- have a heart!"To have a heart要是从字面上来解释那就会毫无意义了,因为每个人生