当地时间2021年12月31日(北京时间2022年1月1日凌晨3时),前不久因为全家持枪迎圣诞的照片“火”了一把的美国众议员托马斯·马西(Thomas Massie),在推特展示了中国制造的新冠病毒家用检测试剂盒,还给了产品中文合格证一张特写,强调中国产的试剂盒已在美国被广泛授权使用,“this is fine”(行吧)。结果,隔着屏幕
乍一听到“swag”这个表达,你肯定会一头雾水……因为在传统含义中,swag做名词,一词多义,除了可以表示“赃物、行囊、窗帘上的帷幕”等。还引申出动词swagger,表示“大摇大摆”这类贬义的意思:举例:He swaggered into the room.他大摇大摆走进了屋子。但潮人们说的swag,以及T恤衫、鸭舌帽上印的swag,肯
别人问“how old are you?”我们可以用“......years old”来回答。但是,有时候,老外会用“I was today years old”,这是什么意思呢?是无效沟通“我今天就是这个年龄”的意思吗?“No No No”,当然不是的。today years old 是一个网络热词是指:有些东西别人很早就知道了,但我