不可字面理解的英文 ~ Pull your socks up
网友【english】 2020-04-08 09:35:32 分享在【美国信息交流】版块    1    2

许多美国成语或者习惯用语都是以各种衣服的名称来组成的。比如说,"衬衫"--shirts;"裤子"--pants;"领子"--collars。

网友分享在meiguo.com上的图片

今天向大家介绍两个由socks,也就是"袜子"这个字组成的习惯用语。

比如说有一个篮球队正在参加比赛。比赛已经进入下半场,可是他们一直在失分;队员们也都一个个情绪低落,疲乏不堪。这时候,他们的教练就要求暂停,把队员们叫在一起,然后对他们说:

Pull your socks up.

也就是说,你们要振作起来,回到场地去加油干。

下面的一个例子是一个大公司的推销部经理在对手下的推销员讲话:

I have bad news: our sales were off 18% for the last quarter. So I'm telling you guys -- you have to pull your socks up and get out there and sell more stuff, or you'll be looking for new jobs this summer.

我有个不好的消息:我们上一季度的销售量下降了18%,所以我告诉你们,你们赶快振作起来到外面去加紧推销。否则,你们今年夏天就要另外找工作了。

另外一个由socks组成的习惯用语是:knock your socks off.

Knock your socks off的意思和pull your socks up完全不同。它的意思是:使人感到非常震惊。

下面这个例子是一个老板在对他的推销员说话:

Wait until you hear my new marketing plan -- it'll knock you socks off!

等你们听到我的推销计划时,你们都会大吃一惊的。

下面是一个大学生在对他的同学说关于他见到的一个女孩:

Have you seen Jack's sister, who's here visiting from California? She'll knock your socks off: she's the most gorgeous-looking woman I've seen for a long time.

你见到了杰克那个从加州来的妹妹吗?我好久没有见到过这样漂亮的女孩了,她简直是美得惊人。

出处:VOA美国之音

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

2   2020-04-08 09:35:32  回复

回复/评论:不可字面理解的英文 ~ Pull your socks up

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过

美国动态 美果转盘 美果商店

Your IP: 18.226.181.14, 2024-11-05 13:46:27

Processed in 0.56887 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(2) 分享
分享
取消