老外挂嘴边的“No sweat”是啥意思?
网友【english】 2021-05-12 02:31:21 分享在【美国信息交流】版块    10424    1    4

No sweat这句英语是很多老外的口头禅。

sweat这个单词的本意是汗水(名词)或者流汗。

比如常说的英语:I sweat like a pig,我汗如雨下啊!

那老外每天挂在嘴边的“No sweat”是“没汗,不出汗”的意思吗?还真有点相关。

网友分享在meiguo.com上的图片

看个英文场景:

- Can you fix the light?

- No sweat!

- 你能帮我修下这个灯吗?

- 没问题!

* No sweat就表示对方请求的事情轻轻松松就可以搞定,一滴汗也不会出,也不麻烦。类似“没问题”,“小事”,“不足挂齿”的感觉。

* 这里顺便说下fix这个小词,修各种电器或者家居用品都可以用fix,fix the car修理汽车,fix the computer修理电脑。

这句英语也经常被用于回答Thank you,所以如果你觉得You’re welcome说得你嘴巴都无聊了,或者说觉得太正式了,你就可以用No sweat。

比如说:

- Many thanks!

- No sweat!

- 非常感谢!

- 没事儿~

最后的最后,我想要送给大家一句我很爱的英语表达,也是我自己做不到的一句英语表达:

Don't Sweat the Small Stuff.

不要因为一些小事而忧心烦恼。

道理我都懂,但是家长里短的事情一来,你防不胜防啊!

出处:见配图水印

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

4   2021-05-12 02:31:21  回复

回复/评论:老外挂嘴边的“No sweat”是啥意思?

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过

美国动态 美果转盘 美果商店

Your IP: 52.14.85.76, 2024-04-25 21:49:16

Processed in 0.71876 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(4) 分享
分享
取消