Just spit it out = 别吞吞吐吐的,有话尽管说!
网友【english】 2021-06-26 18:21:31 分享在【美国信息交流】版块    1    5

网友分享在meiguo.com上的图片

我们的外教 Tony 是个急性子,平时最怕别人说话吞吞吐吐的。昨天开晨会时, Tony 在台上还没讲两句,台下的 Lawrence 就支支吾吾地欲言又止。Tony 见状不耐烦地问他“ Come on, Law,just spit it out!(别吞吞吐吐的啦)” Lawrence 一听也不结巴了“Your fly is open!(你的裤子拉链没拉。)”

网友分享在meiguo.com上的图片

呵呵,这种例子生活中大家肯定见过不少吧,spit 本意就是“吐痰、啐唾沫、吐食物”的那个“吐”,所以短语“spit it out”除了吐出东西之外,还具有“爽快且毫无保留地说出来”这层含义,下次你要是再碰上吞吞吐吐的人就能用上这句啦!

网友分享在meiguo.com上的图片

spit it out

毫无保留地讲; 吐出来;吐掉;直说;有什么尽管说出来!爽快点吧!

【En】

Used to ask someone to tell you something that they seem too frightened or embarrassed to say.

用来让某人告诉你一些他们似乎太害怕或不好意思说的话。

Stop stalling or stammering and just say what you want or intend to say.

不要拖延或结巴,直接说你想说或打算说的话。

网友分享在meiguo.com上的图片

网友分享在meiguo.com上的图片

● Come on Jean, spit it out!

吉恩,赶紧说吧!

● Just spit it out already — do you want to go to the dance with me or not?

别吞吞吐吐的啦,你到底想不想跟我一起去舞会?

● What did you tell her about me? Come on, spit it out!

你都跟她说我什么了?尽管说吧!

● Say what you have to say and leave. Hurry up! Spit it out!

把你该说的说出来,然后赶紧走,爽快点吧!

● Go ahead, spit it out, who told you about this?

说吧,尽管说出来,谁告诉你的?

网友分享在meiguo.com上的图片

● Come on, spit it out – I can't do anything if you don't tell me what's going on.

来吧,说出来吧——如果你不告诉我发生了什么,我什么也做不了。

● Did you think about it for a long time first, or just spit it out at once?

你是先想了很久, 还是马上就说出来了?

● An officer then appears to try to force him to spit it out.

随后,一名警官似乎试图强迫他吐出这些话。

● A few brave souls saw the truth and had the courage to spit it out.

一些勇敢的人看到了真相,有勇气把它说了出来。

● I wish I didn't get such a bad stutter when I'm nervous; I'd feel more confident if I could just spit it out.

我希望我紧张的时候不会结巴得那么厉害;如果我能把它说出来,我会更有信心的。

网友分享在meiguo.com上的图片

【Scenario Example 场景示例】

● Don't be afraid. Spit it out!

别害怕,有话尽管说!

● Spit it out! Have you lost your tongue?

你倒说话呀,今儿个怎么哑巴了?

● Come on, spit it out, who told you about this?

说吧,爽快点,是谁告诉你这事的?

● Spit it out! How much do you want to borrow this time?

说吧!这次你想借多少钱?

● Why not? Come, spit it out.

为什么不?快,说个明白。

网友分享在meiguo.com上的图片

● I tried spitting an answer out, but my nervousness made me stutter too badly.

我试图脱口而出,但我的紧张使我结巴得更厉害了。

● What are you going to say? Spit it out!

你想讲什么?爽快地说吧!

● He had no choice except to spit it out.

逼得他无所适从,只好一吐为快。

● What exactly are you trying to tell me? Come on,spit it out!

你到底想跟我说什么? 你就爽快点说出来吧!

出处:见配图水印

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

5   2021-06-26 18:21:31  回复

回复/评论:Just spit it out = 别吞吞吐吐的,有话尽管说!

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过
精华推荐
  1. 人类史上“最贵CEO”诞生!马斯克的“万亿薪酬”背后
  2. 川普总统宣布加沙战争结束,峰会聚焦“中东和平”!
  3. 美国“H-1B”签证新规:在境内的申请人,免缴10万美元费用!
  4. 中美因为“稀土管制”引发的贸易摩擦升级了
  5. 华人购房遭遇国籍歧视,法院裁决后依然隐忧犹存!
  6. 川普政府再次出奇招!拒绝所有胖子的移民申请?
  7. 美国政府批准了对台3.3亿美元的军售
  8. 700万人参与了反川普集会?
  9. 佛罗里达的一名中学生在AI提问,然后被捕了!
  10. ICE启动了在社交媒体的全天候监控项目
  11. 45岁后“人生黄金期”是认知和创造力的新高峰
  12. 美国司法部起诉了柬埔寨“电信诈骗集团”的头目
  13. 谷歌的科学家已经连续两年摘得了诺贝尔奖
  14. 一美分硬币“Penny”铸造历史正式终结
  15. 美国青少年“67”流行语的现象引关注
  16. 中美贸易的争端升级,中国实施“长臂管辖”颁布3项针对性措施!
  17. 中美AI竞争的新格局已定?
  18. 中美航班“绕行俄罗斯领空”政策引关注
  19. 中美两国元首在釜山会晤:就关税、大豆和稀土已经达成共识
  20. 美国的房地产市场显现了矛盾信号
  21. 学习英语12年后,终于实现了“美国梦”!
  22. 联邦法院驳回了川普政府的“出生公民权”行政令
  23. 川普总统签署了备忘录,贩毒集团成为“国家之敌”!
  24. MIT稳居了CS榜首!美国大学的最新排名出炉
  25. 中美经贸磋商“展现战略对称”新态势
  26. 2026年版的“公共负担”新规复活,华人家庭遭遇精准打击!
  27. 黄仁勋警示川普政府,再不开放“对华AI芯片出口”就来不及啦!
  28. 美国在AI竞争中失利了?阿里千问模型在全球领先
  29. 中美稀土博弈,美国政策在急转直下!
  30. 马斯克的模块化生产技术在革新汽车行业
  31. 川普政府“双失利”?
  32. 中国已经全额缴纳了联合国会费,联合国的财政危机缓解!
  33. 美国移民局(ICE)新提案打算限制福利使用,有记录者可能影响绿卡申请!
  34. 恢复或加入?重获中国国籍的路径比较
  35. AWS最大区域故障,带崩多项服务!
  36. 全球高等教育的新趋势:留学生求学地“多元化”

美国动态 美果搜索

Your IP: 216.73.216.15, 2025-12-07 09:16:48

Processed in 0.11238 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(5) 分享
分享
取消