BBC英语阅读训练素材 ~ Can lending affect friendship?
网友【english】 2021-10-31 15:19:09 分享在【美国信息交流】版块    1    2

有些人认为,朋友之间谈钱伤感情。

不论是借钱给朋友,还是向朋友借钱,都可能会影响两人的友谊。

这里面到底有哪些风险?

我们如何避免这些风险?

词汇:borrowing money 借钱

Shakespeare once wrote: ‘Neither a borrower nor a lender be; For loan oft loses both itself and friend’. It’s often paraphrased and used as a warning about the dangers of lending, and how you could risk a friendship through it. But why can lending money be so detrimental to our friendships?

If our friend or family member comes to us for hard cash, it can be very difficult to turn them away. You feel under pressure to help. And if that money doesn’t come back, it can lead to fights or even legal battles. So how can we, as the lender, avoid these complications? According to Bradley T. Klontz, an expert in financial psychology, there are some steps you can take.

Understanding why there is an inevitable risk to lending anything to a friend is the first thing. And it’s not just the risk of losing the money, but the friendship could also be in danger. This is because, psychologically speaking, the action of lending has changed the balance of power. The lender becomes superior, while the borrower may feel awkward with the new arrangement. Likewise, if you try to advise them on what to do with the money, it might make things difficult between you two. In other words, let go – and see it as their money.

And if you can’t afford to lend something, don’t. Saying ‘no’ is hard when a friend comes asking, but if you need that money, denying them is probably the safest course of action. If you still feel the need to lend, making a legally binding agreement and putting things down in writing could guarantee instalments or deadlines. But, some friends may not take too kindly to being asked to make it official – seeing it as a lack of trust.

Finally, for some, it’s best to just see the money as a gift and be pleasantly surprised if something comes back. And if you do want to preserve your friendship, when you need to borrow some money, perhaps a bank is a better option.

词汇表:

borrower 借款人

lender 放款人

loan 借款

lend 借出

hard cash 现款,现金

turn someone away 拒绝某人

legal battle 官司

inevitable 不可避免的

superior (地位)更高的

awkward 难堪的,尴尬的

let go 放下(某事)

legally binding 具有法律约束力的

put something down in writing 付诸书面(文中指 “写欠条”)

instalment (分期付款的)一期

deadline 最后期限

make something official 按正式程序办事

出处:头条号 @Hello翻译官

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

2   2021-10-31 15:19:09  回复

回复/评论:BBC英语阅读训练素材 ~ Can lending affect friendship?

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过
精华推荐
  1. 两大巨头20年恩怨何解?特朗普政府“给撑腰”的马斯克可以直接攻击贝佐斯了?
  2. 法官算老几?马斯克:公司应当由股东控制!
  3. 移民故事:在北美生活十年后的“回头路”
  4. 中美关系的新篇章?中国的人民日报开始征集“中美友好合作故事”
  5. 中国企业在2025 CES“疯狂圈粉儿”
  6. 特朗普总统公开称赞中方领导人,认可中美可以友好相处!
  7. 在南加州,学车考驾照的全记录
  8. 十年了,马航MH370的新一轮探寻工作开启?
  9. 南加州的海滩评测(图文版)
  10. “赴美生子”这次真完了,特朗普政府即将终结“最容易移民方法”
  11. 警告特朗普和马斯克的?美军特种兵策划了Cybertruck爆炸案
  12. 罪犯也能当总统?美国的底线呢?
  13. 绝非泛泛之辈!枪杀了美国医保巨头公司高管的嫌疑人落网
  14. 最后期限了,TikTok将会卖给谁?伊隆·马斯克?
  15. 针对TikTok,联邦法院坚持“不卖就禁”!扎克伯格或将成为最大赢家
  16. 美国政府即将全面解除对华限制?
  17. 重大胜利🤑特朗普总统“又赢了一把”
  18. 美国人视角解读的最新中国出口管制:中国开创先例,禁止他国向美国出售商品!
  19. 全美最昂贵房产分布的邮政编码榜单出炉
  20. 金牌讲师在洛杉矶的生存之道
  21. ChatGPT竟然拒绝谈论此人,无人知道为什么!
  22. 拿英伟达“开刀”,是中国GPU自主化的一步险棋!
  23. 首次入境美国在旧金山机场遭遇了小黑屋
  24. 时代在继续推进:“中国边检”已经改名为“中国移民管理”
  25. 在中国工作生活多年的前世界500强CEO被提名为美国驻华大使
  26. 特朗普总统“喜获”年度人物封面,商界CEO们开始“跪舔”!
  27. 在拜登赦免儿子后… 特朗普总统的特赦名单开始受关注了
  28. 特朗普总统公开表示美中联手可以解决世界上所有问题,当日还会见了TikTok首席执行官!
  29. 针对纽约州指控,他提出无罪抗辩!
  30. 态度“回归自然”了?特朗普胜选后首次接受电视访谈
  31. 绝非野鸡大学!因为太过低调,盘点被低估的8所美国大学
  32. 阔别四年,回国大谈AI的马云可以再次盘活阿里吗?
  33. 免签力量!外籍人士“中国游”持续火热
  34. 怪自己心善帮错人!美国华人在Costco购物后,被警察抄家!
  35. 伊隆·马斯克和任正非纷纷上榜!福布斯的2024年度·商界人物公布
  36. “CEO杀手”或面临死刑?超级明星律师为其辩护,好莱坞的专题纪录片即将开机拍摄!

美国动态 · 美果转盘 · 美果商店

Your IP: 18.224.44.207, 2025-01-16 05:31:18

Processed in 0.60694 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(2) 分享
分享
取消