元宵节的英文和元宵没关系
网友【english】 2022-02-18 05:21:30 分享在【美国信息交流】版块    1    3

网友分享在meiguo.com上的图片

“正月里来正月正,正月十五闹花灯”,明天就是正月十五,和外国小伙伴介绍元宵节的时候,英语千万不要说成 yuanxiao festival。

“元宵节”的英语和“元宵”一点关系都没有,农历里的“正月”也不能说成 January,正确说法怎么说呢?和吉米老师一起来看看吧~

“元宵节”英语怎么说?

the Lantern Festival

元宵节

“元宵节”的英语是 the Lantern Festival,还可以叫做 the Spring Lantern Festival 或者 the Festival of Lantern。不管叫什么,都离不开 lantern /'læntən/,它表示“灯笼”。元宵节重要的习俗之一就是挂灯笼,所以元宵节也被称为“灯节”,英语里要说 the Lantern Festival。

不少同学问吉米老师,节日前面到底加不加 the,为什么“圣诞节” Christmas 前面不加 the,但元宵节却加了?一般来说,西方的节日前面不加 the,中国传统节日前面可以加 the,也可以不加。

例句:

The Lantern Festival fell on February 15th this year.

今年的元宵节在 2 月 15 日。

网友分享在meiguo.com上的图片

the first month in the lunar year

正月

之前吉米老师讲过“正月初二”可以说 the second day of the Chinese New Year,如果没有具体到哪天,只想表达“正月”可以说 the first month in the lunar year,也就是农历的第一个月。

有同学问,表达“正月初二”的时候,能不能说 the second day of the first month in the lunar year,也可以。同理,“农历二月初二”就可以说 the second day of the second month in the lunar year。

例句:

In China, people celebrate the Lantern Festival on the fifteenth day of the first month in the lunar year.

在中国,人们正月十五过元宵节。

“元宵”和“汤圆”英语一样吗

元宵节那天,有的地方吃元宵,有的地方吃汤圆,它们英语怎么说呢?

yuanxiao 元宵

tangyuan 汤圆

元宵和汤圆的英语就是拼音。但要注意的是,老外不会区分它们,在他们眼里 yuanxiao 和 tangyuan 是同一种小吃。而且由于大多数中国人都吃汤圆,所以老外也更熟悉 tangyuan 这种说法。

例句:

I prefer sweet tangyuan to savory ones.

比起咸汤圆,我更喜欢甜的。

网友分享在meiguo.com上的图片

sesame paste /peɪst/

芝麻馅

paste 这个词在字典里的中文翻译是“酱”,但是不完全准确,它的英英释义是 a soft smooth food,也就是“柔软湿滑的食物”,糊状的东西都属于 paste,比方说芝麻糊、面糊糊。

所以汤圆里的“芝麻馅”用英语说就是 sesame paste。“红豆馅”就是 red bean paste,“花生馅”就是 peanut paste。

例句:

Do you like tangyuan with sesame paste or peaunt paste?

你喜欢芝麻馅汤圆还是花生馅汤圆?

元宵习俗有哪些?

hang lanterns 挂灯笼

“挂灯笼”的“挂”要用 hang /hæŋ/ 这个单词,不过它也不止是“挂”,只要是“悬挂、吊着”都可以用。比方说“晾衣服”是 hang clothes,“我的头发披着” 可以说 my hair hangs down。

例句:

How many lanterns do we have to hang?

我们要挂多少个灯笼?

网友分享在meiguo.com上的图片

light firecrackers 放鞭炮

“鞭炮”和“炮竹”都是 firecracker /'faɪəkrækə/,“烟花”是 firework。firecracker 用单数还是复数,要看鞭炮的数量,但是 firework 这个词一般要用复数形式。

“放鞭炮”其实就是点燃鞭炮,动词要用 light,这个词表示“使燃烧”,“点根烟”就是 light a cigarette,“生火”就是 light the fire。

例句:

For your safety, you'd better not light firecrackers.

为了安全起见,你最好不要放鞭炮。

拓展:

庙会 temple fair

猜灯谜 solve lantern riddles

踩高跷 do stilt-walking

舞龙舞狮 dragon and lion dancing

元宵节祝福语:

1. 在元宵节来临之际,祝你平安,快乐,幸福。万事圆!Wish you peace, joy and happiness and everything all the best through the Lantern Festival!

2. 致以热烈的祝贺和良好的祝福,元宵节快乐!

Warm greetings and best wishes for the Lantern Festival!

3. 快乐的元宵之际,向你致以我的祝福。

I send you my blessing on the happy Lantern Festival.

4. 愿你元宵节幸福无尽。

May the Lantern Festival be filled with happiness for you.

出处:头条号 @教英语音乐的呦呦

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

3   2022-02-18 05:21:30  回复

回复/评论:元宵节的英文和元宵没关系

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过
精华推荐
  1. 川普总统批评支持者,马斯克激烈回应!
  2. “外星来客”以每小时21.6万公里的速度向地球飞来
  3. 川普政府的对华政策突然改变了?
  4. 川普总统签署了“对等关税令” 引发全球震荡
  5. 中美连谈5小时,川普总统公开感叹“中国太强硬”… 英伟达在加紧扩大芯片出口量
  6. 房子属于你,但你得付费受他们管着!关于美国HOA
  7. 健身网红在飞机上的着装引争议
  8. 川普政府计划改革移民签证制度和入籍考试
  9. 突然“失去住持”的少林寺情况如何了?
  10. 麻省理工学院发布AI学习平台“MIT Learn”
  11. 川普政府在力推药价改革和数字医疗系统
  12. 遥控器电池,被幼儿误吞… 欧系保险公司赔付了近1.4亿元人民币!
  13. “全球最强护照”排行榜又更新了(2025版)
  14. 宗庆后家族的多处海外房产曝光,价值数亿元!
  15. 萝莉岛是美国的政治中心?马斯克并非不懂政治,而是太懂了!
  16. 中国政府在构筑战略资源防线,重拳打击稀土走私!
  17. 难怪马斯克公开认错… 川普总统的相关杀器可以更多?
  18. 中美经贸谈判重启,瑞典磋商和商界代表团访华“双管齐下”
  19. 在美国可以感受欧洲风情的五座小镇
  20. 美国再次宣布退出联合国教科文组织
  21. 为激励员工,OpenAI打算豪掷96亿美元!
  22. 川普总统宣布“金卡计划”网站开放
  23. 广西防城港“奔驰女司机事件”引发全网热议
  24. 核聚变技术或将成为黄金价格的颠覆者
  25. 美国国会通过了减税法案,马斯克和川普总统再次激烈交锋!
  26. 英伟达的市值突破了四万亿美元,创人类历史纪录!
  27. 苹果投资了6000亿美元,加速“美国制造”计划!
  28. 中国🇨🇳开始质疑英伟达芯片“存后门”
  29. 川普总统“访华表态”继续反复
  30. 美国移民新机遇:紧缺人才的绿卡通道“无需排期”
  31. 比尔盖茨的财富突然蒸发了510亿美元,真相却令人肃然起敬!
  32. 川普政府打算“发钱啦”
  33. 蔡文胜的2025大动作之五,香港投资版图在持续扩张!
  34. 移民并非背叛,是一种勇敢的人生轨迹选择!
  35. 川普总统声称希望中国“增加美油采购”
  36. 孩子沉迷手机的真相和破局之道

美国动态 美果搜索

Your IP: 216.73.216.163, 2025-08-16 17:34:03

Processed in 0.48259 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(3) 分享
分享
取消