称赞皮肤白时,不能用英语单词white?
网友【english】 2022-05-27 12:29:13 分享在【美国信息交流】版块    4962    1    4

网友分享在meiguo.com上的图片

white -- n. 白色; & adj. 白色的

但是如果想要夸赞一个人的皮肤白的话呢,老外们是不会用“white”或者是“so white”来表达的!

在有些国家和地区呢,其实“white”这个单词是一个很日常化的俚语!

在说话的时候,人们经常会用到短语:“so white”来表达:(一个人或者是一件事情)傲慢的,冷酷的,严苛的,无理的,严厉的……

除了这点以外,还有就是单词“white”,虽然可以用来表达“白”的意思,但是通常在用来形容人的话呢,一般指的就是“白人”的意思;

那相对应的“black”就可以用来指“黑人”的意思;

“white”和“black”这两个单词让有些人听起来呢,就感觉好像有那种种族歧视的意思!(所以尽量避免用white和black来形容人)

但是有一种情况可以用white来形容一个人,就是:当一个人因为害怕,或者是生气,从而脸色变得苍白,惨白;

Did something scare you? You are as white as a sheet.

有什么东西吓到你了吗?你的脸色像纸一样惨白。

scare -- v. (使)害怕,受惊吓

那如果咱们的小伙伴们,天生就长得白,皮肤白皙,我们就可以用到这样的一个单词:

fair -- adj. (人)美丽的,白皙的

尤其可以用来指:皮肤白皙

fair skin -- 皮肤白皙,白嫩

Your skin is so fair.

你的皮肤好白呀!

You have got fair skin.

你的皮肤好白啊!

一般在咱们的生活中,如果一个人长的特别白的话,那我们就会觉得这个人特别的好看,特别的美丽;

所以呢,在英文中,人们经常会用到这个短语:

fair lady -- 美人(直接的表达);

fair lady -- 窈窕淑女(文雅的表达)

其实在说话的时候,我们还可以用到这样的一个单词,来形容一个人的皮肤白,叫作:

light -- adj. 皮肤颜色淡的,皮肤白的

She's got light skin.

她的皮肤很白。

出处:见配图水印

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

4   2022-05-27 12:29:13  回复

回复/评论:称赞皮肤白时,不能用英语单词white?

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过

美国动态 美果转盘 美果商店

Your IP: 18.116.85.72, 2024-04-25 05:59:47

Processed in 0.74317 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(4) 分享
分享
取消