美国入境、安检、海关等常用的英语对话短语,学会免尴尬!
网友【english】 2019-11-02 16:07:54 分享在【美国信息交流】版块    1    3

我们在外国机场过安检或海关时,如果我们没有很多的英语基础,就会因为听不懂工作人员的指示或问话而导致一些小尴尬了。那么,我们来一起化解这场尴尬吧!

网友分享在meiguo.com上的图片

过安检、海关时常用的短语:

passport 护照

visa documentation 签证文件

carry 携带

routine check 例行检查

confiscate 没收

declare 申报

declaration form 申报单

business 商务

sightseeing 观光

visit 访问、逗留、游览

laptop 笔记本电脑(laptop是笔记本电脑比较口语化的说法,是较地道的口语说法)

过安检、海关时最常听到的问话:

Could I see your passport and visa documentation? (我可以看看你的护照和签证文件吗?)

What do you have in your bag? (你的包里有什么东西?)

Would you mind opening the bag? (请你把包打开好吗?)

Are you carrying any food with you? (你有携带任何食物吗?)

Do you have any other baggage? (你还有其他行李吗?)

What are these? (这些是什么?)

Do you have anything to declare? (你有什么东西需要申报吗?)

What’s the purpose of your visit? (你此行的目的是什么?)

How long will you be staying? (你打算逗留多久?)

Where will you be staying? (你将住在哪里?)

Which hotel are you staying at? (你住哪家宾馆?)

在过安检时,要听懂工作人员的相关指示:

Please take off..... (请脱掉……)

Put them in this bin. (把他们放到箱子里。)

Please step this way. (请走这边。)

Are you wearing anything metal? (你穿了什么金属的东西吗?)

Remove it from your bag. (把它从你的包里拿出来。)

You can go through now. (现在你可以过去了。)

情景对话:

(一)过安检

安检员:Please take off your shoes and overcoat. (请把鞋子和大衣脱掉。)

旅客:Should I put them in this bin? (我要把它们放到箱子里吗?)

安检员:Yes. What do you have in your bag? (是的。你的包里有什么东西?)

旅客:My laptop and some books. (我的笔记本电脑和一些书。)

安检员:Okay. This is just routine check. Would you mind opening the bag? (好的,这只是例行检查。请你把包打开好吗?

旅客:Okay.(好的。)

安检员:Remove them from your bag and place them in a separate bin. (把它们从包里拿出来,然后放在单独的一个箱子里。

旅客:Okay. (好的。)

安检员:What are these? (这些是什么?)

旅客:Egg tarts. (蛋挞。)

安检员:I’m sorry. You can’t take them with you. We will have to confiscate them. (对不起。你不可以带它们上飞机。我们必须没收。

旅客:Okay, that’s too bad. (那好吧,真是太糟糕了。)

安检员:Please step this way, miss. (请走这边,女士。)

(在过安检时若检测仪发生响声时)

旅客:Is something wrong? (出什么问题了吗?)

安检员:Are you wearing anything metal? (你穿了什么金属的东西吗?)

旅客:Oh, my belt. (我的腰带。)

安检员:Can you remove it and we’ll try again?(你可以拿下吗?我们再试一下?)

旅客:Okay. (好的。)

安检员:Okay. You can go through now. (好了,现在你可以过去了。)

(二)过海关

海关员:Could I see your passport and visa documentation? (我可以看一下你的护照和签证文件吗?)

旅客:Yes, here they are. (当然,给你。)

海关员:Is this your first visit to New York? (你是第一次来纽约吗?)

旅客:Yes. (是的。)

海关员:What’s the purpose of your visit? (请问你此行的目的是什么?)

旅客:Sightseeing. (观光。)

海关员:How long will you be staying? (你会在这里待多久?)

旅客:I will be staying for two weeks. (我会逗留两周。)

海关员:Where will you be staying? (你会住在哪里?)

旅客:I will be staying at the John Hotel. (我住在法拉盛约翰酒店)

海关员:Do you have anything to declare? (你有需要申报的商品吗?)

旅客:Yes, this is my declaration. (是的,这是我的申报单。)

海关员:Okay. You’re through now. (好了,你可以通过了。)

旅客:Thank you. (谢谢。)

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

3   2019-11-02 16:07:54  回复

回复/评论:美国入境、安检、海关等常用的英语对话短语,学会免尴尬!

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过
精华推荐
  1. 警告川普和马斯克的?美军特种兵策划了Cybertruck爆炸案
  2. TikTok在美国全面恢复了
  3. 中美关系的新篇章?中国的人民日报开始征集“中美友好合作故事”
  4. 首次入境美国在旧金山机场遭遇了小黑屋
  5. 罪犯也能当总统?美国的底线呢?
  6. 金牌讲师在洛杉矶的生存之道
  7. 移民故事:在北美生活十年后的“回头路”
  8. 在美国买房的省税攻略“十个妙招”
  9. 川普总统在开工首日就向1300万非法移民动手了
  10. 胃癌发病率和筷子🥢有关系?
  11. 中国企业在2025 CES“疯狂圈粉儿”
  12. 川普总统公开表示美中联手可以解决世界上所有问题,当日还会见了TikTok首席执行官!
  13. 针对纽约州指控,他提出无罪抗辩!
  14. “CEO杀手”或面临死刑?超级明星律师为其辩护,好莱坞的专题纪录片即将开机拍摄!
  15. 拿英伟达“开刀”,是中国GPU自主化的一步险棋!
  16. 川普总统正式接任,成为美国第47任总统
  17. 川普总统“喜获”年度人物封面,商界CEO们开始“跪舔”!
  18. “赴美生子”这次真完了,川普政府即将终结“最容易移民方法”
  19. 美国最高法院“无视了”川普的延期请求?TikTok在下周关闭了!
  20. 阔别四年,回国大谈AI的马云可以再次盘活阿里吗?
  21. 针对TikTok,联邦法院坚持“不卖就禁”!扎克伯格或将成为最大赢家
  22. 川普总统公开称赞中方领导人,认可中美可以友好相处!
  23. 最后期限了,TikTok将会卖给谁?伊隆·马斯克?
  24. 怪自己心善帮错人!美国华人在Costco购物后,被警察抄家!
  25. 态度“回归自然”了?川普胜选后首次接受电视访谈
  26. 为何大火一直“不放过”洛杉矶?
  27. 周受资 ~ 真正强大的CEO
  28. 十年了,马航MH370的新一轮探寻工作开启?
  29. 美军再次增建两艘新航母
  30. 川普总统在接任首日或将推上百项行政命令
  31. 美国政府即将全面解除对华限制?
  32. 以色列和哈马斯终于同意停火
  33. 全美最昂贵房产分布的邮政编码榜单出炉
  34. 重大胜利🤑川普总统“又赢了一把”
  35. “TikTok难民”如何玩转中国社交网络?一夜间“小红书”刷屏全美
  36. 绝非泛泛之辈!枪杀了美国医保巨头公司高管的嫌疑人落网

美国动态 · 美果转盘 · 美果商店

Your IP: 18.222.98.91, 2025-01-31 16:58:58

Processed in 0.62331 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(3) 分享
分享
取消