笑这个字,也就是英文里的laugh经常出现在美国的成语或俗语里。人们经常会做一些事,纯属为了高兴。这在英文里就是:Just for laughs。Just for laughs这个俗语在不同情况下,它的意思也就不同。首先,它可以解释为:做某件事纯属为了高兴,就像我们上面讲的那样。我们来举个例子吧。Come on and get your
在网上的「大瓜」有点多,网友们「吃瓜」吃得无比震惊。那么吃瓜的英文怎么说?总结了以下三种说法,供大家参考:1. Get the popcorn!中国人看热闹时爱吃瓜,老外看热闹时爱吃爆米花!例句:Look! Joe and Jane are arguing again. Get the popcorn!看!Joe和Jane又撕了。快来吃
之前有简单地讲过了被动语态,这个章节二番解析不同时态和一些细枝末节。我们用主动动词来表达主语的动作:Somebody built this house in 1930. (主语somebody,主动动词built)我们用被动动词来表达主语的变化:This house was built in 1930.(主语this house,被动动
hard,看上去非常简单,但是它的用法非常非常的广泛——这也是一个典型的小词大用噢。话不多说,我们来总结一下hard最常用的一些用法吧。形容词—坚硬的首先hard可以表示形容词,表示坚硬的。比如说:a hard rock 一个很坚硬的石头hard wooden floor 结实的木地板hard water 硬水,表示含很多钙呀,烧了之后