1. You can say that again! 说的好!一点儿都没错!如果别人和你说“You can say that again!”可别以为是让你再说一遍,而是告诉你“你说的一点儿没错,我很赞成”。If only there were no exams!We all need more rest.You can say that
(哥伦比亚大学校长李·布林格 Lee Bollinger)尊敬的各位教员、校友、家人、朋友,以及全球正关注于此的客人们,这一天,这场重大的仪式,让所有人都感慨万千。在校历上,没有什么比大学毕业典礼更具有个人和集体意义。我们所有人聚在一起庆祝毕业生们取得令人赞叹的学术成就。行至今日,你们每一个人的经历对你们个人来说是独特的,对所有人来说又
▶ ASAP:As Soon As Possible(尽快)正确用法:I will be there ASAP!(我尽快就会到那)▶ ETA:Estimated Time of Arrival(预计到达时间)正确用法:My ETA is 3:00PM(我的预计到达时间是下午三点)▶ BYOB:Bring Your Own Bottle(
美国人在日常生活中经常用hot这个字,例如hot potato, hot dog, hot number, hot rod等等。它们有的时候代表好的、正面的意思,但有一些则具有反面的意思。今天我们要介绍两个和hot这个字有关的习惯用语。hot seat大家都已经知道hot这个字是热的意思,seat就是座位。Hot seat这个俗语从字面
看到“Bitch”这个词,你是不是会想起电视剧《甄嬛传》华妃经典台词“贱人就是矫情”。(Bitch is so bitching.)其实,“Bitch”这个词是英国人侮辱女性最古老的方式之一:18世纪的俚语词典称其是“对英国女性最无礼的称呼,比‘whore’(妓女)更让人生气。”Bitch一词源自于古英语中的Bicce, 是“母狗”的意
1. runny nose 流鼻涕感冒中常见的“流鼻涕”,英语里面就可以用runny nose来表示。runny看上去很像是run的形容词,但它与我们常说“跑步”没有关系,runny主要表示“水份过多,流动”的形容词。(run作为动词,其实也能表示“流动”的意思)I have a runny nose.我一直流鼻涕。2. stuffy
“English and American are separate languages, ... When I speak my native tongue in its utmost purity an Englishman can’t understand me at all.”英语和美语的主要差异表现在词汇、读音、拼写及说话的气