收藏文章 楼主
关于汉语新创词儿的英文,例如:甩锅
网友【english】 2020-04-10 16:11:15 分享在【美国信息交流】版块    1    4

首先看一下原句,有点长,慢慢分析:

We hope certain US officials could focus on domestic response & international cooperation instead of trying to shift the blame to China by denigrating Chinese efforts to fight the epidemic.

我们希望某些US官员(US officials)能够把重点放在(focus on)国内应对(domestic response)和国际合作(International cooperation)上,而不是试图通过贬低(denigrate)我们抗击疾病的努力来推卸责任给我们。

大家可以看到这句话中有一个表达叫:shift the blame。

blame,表示(对坏事)应该负有的责任。

shift经常和blame搭配在一起,表示推诿责任,推卸责任,可以引申为甩锅。

看个英文例句:

They want to shift the blame for rising unemployment onto the recession.

他们想把失业率上升的责任推到经济衰退(recession)上。

* 注意介词:shift the blame to XX./onto XX.

出处:头条号 @卡片山谷英语

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

4   2020-04-10 16:11:15  回复

回复/评论:关于汉语新创词儿的英文,例如:甩锅

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过
精华推荐
  1. 中美两国在马德里谈判,聚焦TikTok和关税问题!
  2. 李开复:如果老板不AI,公司将会被AI淘汰!
  3. Zillow和Redfin“摊上大事儿”!五大州的总检察长起诉了房产平台合谋做局
  4. 美国众议院通过了巨额军费预算,马斯克警示财政风险!
  5. 在美国生活半年,真实观察了文化差异!
  6. 美股市值突破“全球GDP半数”大关
  7. 川普政府打算发放两千美元的关税补贴
  8. 联合国大会“史上最尴尬”一幕:他上台后,观众纷纷撤离!
  9. 马斯克的模块化生产技术在革新汽车行业
  10. iPhone 17系列新品、iPhone Air发布了!
  11. 川普总统签署了备忘录,贩毒集团成为“国家之敌”!
  12. 中国AI芯片产业迎来了技术突破和生态崛起
  13. 川普总统在联合国演讲,声称中国不愿用风力发电?
  14. 中美元首长“电话粥”,聚焦经贸和TikTok合作!
  15. 马斯克成为全球首位身家5000亿美元的富豪
  16. 美国签证新规:申请人须回母国面谈
  17. 谷歌的科学家已经连续两年摘得了诺贝尔奖
  18. 福建舰“电磁弹射系统技术”获全球关注
  19. 美国宣传制裁东南亚的19个电信诈骗网络实体
  20. 联邦法院驳回了川普政府的“出生公民权”行政令
  21. 马斯克的净资产创纪录,突破5000亿美元!
  22. 在美国买房半年后,总结了两个扎心感受!
  23. 美国的七大都会区“房市调头”,买方作主了!
  24. 美国签证新规“取消第三国面签”的选项了
  25. 毅力号火星车揭示了杰泽罗陨石坑的水活动历史
  26. 华人购房遭遇国籍歧视,法院裁决后依然隐忧犹存!
  27. 佛罗里达的一名中学生在AI提问,然后被捕了!
  28. 美国“风行者”超大运输机计划曝光
  29. 川普政策变动,竟然催生了智利的生育旅游热潮?
  30. TikTok美国业务的“合规运营”方案细节披露
  31. 最高法院裁定:支持川普政府的移民执法政策
  32. 川普总统的“科技巨头宴”收获千亿级的投资承诺
  33. 母亲给大一女儿恋爱八项要求
  34. 骨胶水的研发获突破,临床试验显示了安全有效!
  35. 大学排名更新:顶尖学府稳固,新兴学校快速上升
  36. 我的人生有三个账户!伊隆·马斯克在斯坦福大学的最新演讲

美国动态 美果搜索

Your IP: 216.73.216.27, 2025-10-18 20:22:31

Processed in 0.22874 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(4) 分享
分享
取消