用英语气人“我故意地!”
网友【english】 2022-05-05 14:45:23 分享在【美国信息交流】版块    6538    1    5

网友分享在meiguo.com上的图片

首先我们在想要表达,“我不是故意的”这句话的时候,我们可以用到这样的一个短语“honest mistake ”

honest -- adj. 诚实的,可靠的,坦率的

mistake -- n. 错误,过失

honest mistake -- 字面意思好像是:诚实的错误;

其实:

honest mistake -- 真正的意思指的是:无心之过;(也就是我们平常所说的“不是有心的,不是故意的”)

Oh sorry… It was an honest mistake. Honest !

哦,很抱歉,我不是故意的,真的!

一般人们在说话的时候,还会经常用到英文当中一个比较简单的单词,叫作:

mean -- v. 想要,意图,用意

I didn't mean it.

字面意思:我不想要那样 /我不是那样的意图;

其实也就是我们所想要表达的,“我不是故意的”这样的意思了!

I just made a mistake, but I didn't mean it.

我犯了一个错误,但是我不是故意的。

made a mistake -- 犯错误

在英文中,我们还可以用到这样的一个词组,来表达相同的意思,叫作:

no offence -- 无意冒犯,不是故意的

offence -- n. 冒犯,得罪,过错

在生活中,人们通常会把“我不是故意的”,用“offence”这个单词来这样表达:

I meant no offence -- 我不是故意的,我没想冒犯你;

这个表达经常用于,向别人道歉的时候说的话!

Don't be upset by what I said. I meant no offence.

别因为我说的话生气苦恼,我不是故意的。

upset -- adj. 伤心的,苦恼的

有时候,我们在想要表达自己的观点之前,为了防止对方生气,我们也可以用“no offence”来提前跟对方打个预防针:

No offence! But your new hairstyle looks like a lion.

我无意冒犯啊,但是你的新发型看起来像个狮子。

那如果大家想要表达“我故意的”,这时候,咱们可以用到这样的一个单词:

purpose -- n. 目的,意图

on purpose -- 有目的的,故意的

Sometimes I wear the coat backwards on purpose.

有时候我是故意穿反外套的。

backwards -- adv.相反的,(衣服)反的

其实在平时说话的时候,我们完全可以简单明了的,这样来表达:

I meant to do that. 我是故意的

出处:见配图水印

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

5   2022-05-05 14:45:23  回复

回复/评论:用英语气人“我故意地!”

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过

美国动态 美果转盘 美果商店

Your IP: 52.90.131.200, 2024-03-29 20:23:04

Processed in 0.735 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(5) 分享
分享
取消