不可字面理解的英文短语 ~ I am sold
网友【english】 2022-05-20 23:08:46 分享在【美国信息交流】版块    1    5

网友分享在meiguo.com上的图片

首先咱们先来看这样的一个句子:

I'm sold.

这句话经常会被很多的小伙伴们,理解为是:“我被卖了”或者是“我被出卖了”这样的意思;但是这句话真正的意思并不是这样的!

“sold ”原型是“sell”

一般我们对“sell”这个单词最熟悉的意思就是:

sell -- v. 售卖,卖出

注意:在英文中“sell”还有一个我们不是太熟悉的意思,指的就是:

sell -- v. 使接受,使赞成,使同意

就是说 -- “使某人相信某事物是好的,是真的”,而从这层意思中,人们又引申出了“sell”的另一层“出卖,欺骗”的意思;

但是人们在说话的时候呢,通常会把 :“I'm sold.”和 “I'm convinced”画上等号!

convinced -- adj. 确信的,深信的

所以呢:

I'm sold. 真正表达的意思指的是:我被说服了,我相信了!

I love your idea, I'm sold.

我喜欢你的想法,我被说服了(我相信了)。

那如果我们想要表达,“我没被说服,我不相信”,咱们就可以直接这样来说:

I'm not sold.

我没被说服,我不相信。

而从“sell”这个单词,引申出来的“出卖,欺骗”的这层含义呢,我们可以用英文说成是:

sell sb. out -- 出卖 / 欺骗某人

I'm so sad that my best friend sold me out.

我太伤心了,因为我最好的朋友出卖了我。

在英文中,还有这样的一个词组叫作:

sell sb. short

字面意思好像是:卖某人的短;

其实真正指的是:小看某人,低估某人;

Don't sell him short,he is very excellent.

你可别小看他,他可是非常优秀的。

excellent -- adj. 杰出的,卓越的,优秀的

Hmm… I'm not sold.

嗯…我不相信。

接下来,我们看“buy”

buy it

字面指的是:买它,购买它;

注意:“buy”除了有“买”的意思,还可以用来表达“相信”这层含义,相当于“believe”!

所以“buy it”,在一定的语境和场合下,我们就可以把它理解为是:相信某事,尤其是相信不靠谱的事儿,信以为真!

相反的:

“ don't buy it ”就是:不相信某事。

I don't buy it.

我可不相信 / 不买你的帐 / 不吃这一套。

出处:见配图水印

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

5   2022-05-20 23:08:46  回复

回复/评论:不可字面理解的英文短语 ~ I am sold

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过

美国动态 美果转盘 美果商店

Your IP: 3.129.26.204, 2024-11-03 03:29:55

Processed in 0.57223 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(5) 分享
分享
取消