收藏文章 楼主
常用的中国成语译成英文后竟也如此漂亮!
网友【english】 2020-02-23 13:53:29 分享在【美国信息交流】版块    1    0

中华文化博大精深,成语和俗语都是智慧结晶,但翻译成英文,如果表达不当,却容易引起误解。所以,和颜老师一起来学学常见的中文成语英译很有必要!

爱屋及乌

Love me, love my dog.

百闻不如一见

One look is worth a thousand words.

比上不足,比下有余

To fall short of the best, but be better than the worst.

笨鸟先飞

A slow sparrow should make an early start.

不遗余力

Spare no effort; go all out; do one's best.

不打不成交

No discord, no concord.

拆东墙补西墙

Rob Peter to pay Paul.

辞旧迎新

Bid farewell to the old and usher in the new.

大事化小,小事化了

Try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all.

大开眼界

Broaden one's horizon; be an eye-opener.

国泰民安

The country flourishes and people live in peace.

过犹不及

Going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;

too much is as bad as too little.

好了伤疤忘了疼

Once on shore, one prays no more.

好事不出门,坏事传千里

Bad news travels fast.

和气生财

Harmony brings wealth;

friendliness is conducive to business success.

活到老学到老

Never too old to learn.

既往不咎

Let bygones be bygones.

金无足赤,人无完人

There are spots even on the sun.

金玉满堂

Treasures fill the home.

脚踏实地

Be down-to-earth.

脚踩两只船

Sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp.

君子之交淡如水

A hedge between keeps friendship green.

已成定局

Cut and dried.

礼尚往来

Courtesy calls for reciprocity.

留得青山在,不怕没柴烧

Where there is life, there is hope.

马到成功

Achieve immediate victory; win instant success.

名利双收

Gain both fame and wealth.

茅塞顿开

Be suddenly enlightened.

没有规矩,不成方圆

Nothing can be accomplished without norms or standards.

每逢佳节倍思亲

On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.

谋事在人,成事在天

Man proposes; God disposes.

弄巧成拙

Make a fool of oneself in trying to be smart.

赔了夫人又折兵

Suffer a double loss; lose the bait along with the fish.

抛砖引玉

A modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a mackerel.

破釜沉舟

Cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end.

抢得先机

Take the preemptive opportunities.

巧妇难为无米之炊

One can't make bricks without straw.

千里之行始于足下

A thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step.

前事不忘,后事之师

Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.

前怕狼,后怕虎

Fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something.

强龙难压地头蛇

The mighty dragon is no match for the native serpent.

瑞雪兆丰年

A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year.

人逢喜事精神爽

People are in high spirits when involved in happy events.

世上无难事,只怕有心人

Where there is a will, there is a way.

世外桃源

A retreat away from the turmoil of the world.

人之初,性本善

Humans are born good.

上有天堂,下有苏杭

Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth

塞翁失马,焉知非福

A blessing in disguise;

Every cloud has a silver lining.

三十而立

A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.

水涨船高

A ship rises with the tide

时不我待

Time and tide wait for no man.

杀鸡用牛刀

Use a steam-hammer to crack nuts.

实事求是

Seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts.

说曹操,曹操到

Speak of the devil.

实话实说

Speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is.

实践是检验真理的唯一标准

Practice is the sole criterion for testing truth.

韬光养晦

Hide one's capacities and bide one's time.

糖衣炮弹

Sugar-coated bullets.

天有不测风云

Anything unexpected may happen. a bolt from the blue.

团结就是力量

Unity is strength.

跳进黄河洗不清

Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name

歪风邪气

Unhealthy trends and vulgar practices.

物以类聚,人以群分

Birds of a feather flock together.

望子成龙

Hold high hopes for one's child.

唯利是图

Seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests.

无中生有

A sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air.

无风不起浪

There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.

徇私枉法

Twist the law to suit one's own purpose.

新官上任三把火

A new broom sweeps clean.

蓄势待发

Accumulate strength for a take-off.

心想事成

May all your wish come true.

心照不宣

Have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation.

先入为主

First impressions are firmly entrenched.

先下手为强

He who strikes first gains the advantage.

The best defense is offense.

热锅上的蚂蚁

Ants on a hot pan

现身说法

Warn people by taking oneself as an example.

息事宁人

Pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned.

循序渐进

Proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order.

严以律己,宽以待人

Be strict with oneself and lenient with others.

有情人终成眷属

Jack shall have Jill, all shall be well.

有钱能使鬼推磨

Money makes the mare go./ Money talks.

有识之士

A man of insight.

有勇无谋

Bold but not crafty.

有缘千里来相会

Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.

与时俱进

Keep pace with the times.

以人为本

People-oriented.

因材施教

Teach students according to their aptitude.

欲穷千里目,更上一层楼

To ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.

欲速则不达

Haste makes waste.

More haste, less speed.

优胜劣汰

Survival of the fittest.

英雄所见略同

Great minds think alike.

冤家宜解不宜结

Better make friends than make enemies.

冤假错案

Cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases.

一言既出,驷马难追

A promise is a promise.

A real man never goes back on his words.

招财进宝

Bring in wealth and treasure.

债台高筑

Become debt-ridden.

众矢之的

Target of public criticism.

纸上谈兵

Be an armchair strategist.

纸包不住火

You can't wrap fire in paper.

What's done by night appears by day.

左右为难

Caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea.

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

0   2020-02-23 13:53:29  回复

回复/评论:常用的中国成语译成英文后竟也如此漂亮!

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过
精华推荐
  1. 美国房市降温?待售房屋开始下调要价!
  2. 加州公司的市值盘点 top10
  3. 在加州海滩捡蛤蜊,72个罚9万美元!
  4. 宁愿混居美国,华人姑娘袒露了不愿回国的真相!
  5. 人身安全“没保障”的原因?赴美留学的趋势遇冷
  6. 中国防长:“谁胆敢把台湾从中国分裂出去,必将粉身碎骨、自取灭亡”
  7. 回归之王:唐纳德·特朗普“赢得又大又快”
  8. 苹果公司在2024秋季的新品发布会(懒人速览)
  9. 完整曝光:美国前总统【川普(特朗普)】遭遇刺客的前前后后
  10. 深入剖析:性在人类交往中的作用
  11. 五星红旗在月球背面升起!阿波罗登月遭遇再度质疑?
  12. 从旧金山到洛杉矶,美国西部旅行的完整实录
  13. 关于美国大学的学费开支
  14. 中国人即将登月!
  15. 悲惨回顾:美国历史上的十大枪击案盘点
  16. 漂亮国再次遣返中国移民,这批有131人!
  17. 碧昂斯和巨石强森这样的美国巨星在大选中,如何站队的?
  18. 伊隆·马斯克在“We, Robot”三连发:Cybercab、Robovan及Optimus!
  19. 《黑神话:悟空》发行仅3小时后竟然就这样了!
  20. 《潜望》对话李开复:如果美国形成AGI霸权,中国咋办?
  21. 关于EVUS的填写心得和常见问题
  22. 佛罗里达遭遇的飓风可以影响到美国大选结果?
  23. 移民故事:入赘美国的河南保安【蔡小华】现状
  24. 号外:伊隆·马斯克的第11个孩子出生了
  25. 关于美国的社保(全面解读)
  26. 巨型公司:市值已超3.5万亿美元,约合18个阿里巴巴!
  27. 福建人在纽约:有多少人通过走线(偷渡)到纽约的?
  28. 新罕布什尔州的一位女子在领取彩金的现场捐出5000万美元
  29. “极右翼”控制移民政策!特朗普政府的内阁名单曝光
  30. 珠海航展:轰20的先行版遭遇美国酸溜溜了
  31. 能决定2024选举结果?特朗普即将放大招了!
  32. 美国人口流动数据剖析:年轻富有群体搬家去哪儿了?
  33. “走线”路不通了?拜登政府颁布最严边境令?
  34. 拆解:太精致啦!到底是苹果M4 Mac mini牛?还是华强北更牛?
  35. 坐火车“游览全美国”的14条线路盘点
  36. 世上只有男人和女人!~ 特朗普总统:上帝只创造了两种性别,无其它!

美国动态 美果转盘 美果商店

Your IP: 18.188.101.251, 2024-11-26 01:26:11

Processed in 0.59635 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(0) 分享
分享
取消