现在这日子可真难,肉都吃不起。这不快年底了,大家都希望能美好地度过每一天。不过,你可别把“One fine day”理解成“美好的一天”啊!来掰扯掰扯和day——日子有关的表达吧。1)“One fine day”不是“美好的一天”大家都知道fine一般表示很好,经典的句子就是“I’m fine,and you?”——我很好,你呢?那为啥
有关于get it和got it的用法,在不同语境中表达的意思是不一样的。It is most often used when you want to let someone know that you understand what they are saying.当你想让对方知道,你明白他的意思了,你就可以说I get it。比如,
不知道你们那儿的冬天怎么样,皮卡丘知道在北方有暖气的屋子里,没有加湿器真的容易口干舌燥一不小心就又上火起大泡了,只好多灌自己几天水。“上火”这个概念对老外来讲真的摸不着头脑,千万别直接说成I'm on fire!那么究竟怎么才能准确表达“上火”呢?英语中有这样一个词:heatiness英文解释:n. a characteristic o
“how are you”“I‘m fine,thank you,and you?”就算不会英语,这句对话你肯定也是张口就来对不对?我相信很多小伙伴也像我一样直到现在都还记得课本上李雷和韩梅梅互相打招呼的图案......记得出国前在读雅思班的时候,老师一上来就问how are you,全班同学几乎异口同声的回答,I am fine, t