put on airs,摆在空气中?经常看罐头菌文章的老粉丝应该都会知道,英语经常会像中文一样,会有一些不能直译的英语用法(毕竟罐头菌经常会讲解一些俚语以及习语)。今天罐头菌就来说一下,put on airs以及一些关于air——空气的相关词组。1. put on airs 摆架子相信大部分人都不会知道这个词组的翻译,其实它是指我们中文
近日美国多所大学纷纷宣布秋季学期计划,哈佛大学2020-2021学年的教学活动将全部在线进行,但是不会减免学费。同时,该校还宣布,允许新生和一部分其他年级学生秋季到校,但是必须每三天进行一次新冠病毒检测。Students carry boxes to their dorms at Harvard University, after th
当一件不好的事情发生时,我们可能会这样安慰朋友:“人没事就好”、“不幸中的万幸,没有大的损失”、“吃一堑长一智”……那么问题来了,“不幸中的万幸”用英语该怎么说呢?权威释义有一个非常地道的表达:silver lining,来看一下维基百科的解释:A silver lining is a metaphor for optimism whi