看美剧时有这么一句话让我很在意:“This steak I ordered is bomb!” 屏幕下方的字幕写的是~“我点的这牛排太难吃啦!”当时就气得我直接就按下了暂停键,真想跟这个字幕组好好聊一聊......其实,“bomb”炸弹这个词儿在英语里是有双重含义的,就看你是把它当名词还是动词来用,意义可是相反的哟!具体来说,当名词用时
high and dry 处境艰辛,孤立无援;船只搁浅示例:1. You left me high and dry when you forgot to pick me up at the airport last night.你昨儿晚上忘了去机场接我,可真是让我为难的不行。2. I was so high and dry last s
Face the music 是一个美国习语,大概起源于19世纪30年代的新英格兰地区(New England area)。不过遗憾的是,并没有文献记载这个短语的明确来源。先来看看英文解释:to accept criticism or punishment for something you have done为你所做的事接受批评或惩罚