用英文表达『秀恩爱』
网友【english】 2020-04-25 16:19:05 分享在【美国信息交流】版块    1    3

“秀恩爱”说得比较专业一点,当然英语口语中也会这么说,我们可以说:Public displays of affection(缩写PDA)。

public公共的,display就表示展示,affection爱意。

所以合在一起就是在公开场合秀恩爱。

如果你觉得这个表达有一点点复杂,你可以选择更加可爱的表达方式:Lovey-dovey in public.

Lovey-dovey可以做形容词,也可以做名词,就表示黏黏糊糊,亲亲热热的。

比如说美剧《摩登家庭》里面的这个句子:

- Mitchell has a problem with public displays of affection.

- Jay doesn't like the lovey-dovey in public, either.

- 米奇尔不喜欢在公众场合亲热

- Jay也不喜欢在公开场合秀恩爱。

“粘人”英语咋说?

喜欢秀恩爱的人一般都比较粘人。

又撒狗粮啦!女朋友好粘人哟!那“粘人”英语咋说?

“粘人的”在英语中有两个非常常见的表达,而且它们经常一起使用。

一个英语单词是needy,另一个英语单词是clingy。

这两个单词都可以表示粘人的,过于依赖别人的。

看个英语例句:

① - Mary is clingy and needy, she likes snuggling and touching.

- It sounds good.

- But she depends on me too much. She can't even go out alone.

- Mary真的太粘人了。她特别喜欢依偎在一起然后搂搂抱抱的。

- 这听上去不错呀。

- 问题是她精神上也太依赖我了,她甚至都不能一个人外出。

所以啊,小伙伴们就算粘人needy and clingy,也要有一个度噢。

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

3   2020-04-25 16:19:05  回复

回复/评论:用英文表达『秀恩爱』

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过

美国动态 美果转盘 美果商店

Your IP: 3.129.70.238, 2024-11-03 05:37:48

Processed in 0.56263 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(3) 分享
分享
取消