The World After CoronavirusYuval Noah Harari来源: 阮一峰的网络日志、《金融时报》《人类简史》的作者尤瓦尔·赫拉利,上周末在《金融时报》发表了一篇长文《冠状病毒之后的世界》。他谈到疫情结束后,世界向何处去的问题,以及对目前各国没有统一行动的计划,反而各自为战、竞相关闭边境的担忧。这篇文章非常发
又到了春暖花开的季节。走在路上,桃花、樱花、白玉兰…百花争妍,春天终于来了!今天我们就来聊聊“开花”的英语怎么说。别告诉我是open flower…妥妥的中式英语。教大家两个词,都可以表示“开花”。第一个是 bloom,做不及物动词,表示“盛开”,比如:The flowers are blooming.花开了。Roses usually
中国的高考都怕了COVID-19,正式宣布延期啦!不知道要高考的小伙伴们听到这个消息之后,内心是舒了一口气(feel relieved)还是更加焦虑(feel uptight)呢?“高考延期”英语咋说?我们直接来看China Daily上面的一个新闻标题,看完你就会说了:Gaokao pushed back a month due to
autumn是“秋天”,year是“年”“autumn years”是秋天一样的年?想起中文的“四季如春”难道这是英文里形容气候的短语?真不是一起来看看这个短语的意思吧1. autumn years是什么意思?剑桥词典里对autumn years是这样解释的:Someone's autumn years are the later ye
只要有一点英语基础的人应该都知道,不管是well还是good,都表示赞扬的积极意思,在平时不管听到哪一个词汇,都会觉得别人实在称赞自己。但其实,不管是中国人还是外国人,有时候称赞未必是“称赞”,而是话内有话。例如说下面这个词组。1. well and good 固然很好well和good,两个称赞的词汇一起用上,是不是一下子觉得对方在疯